Рад познакомиться с вами traducir turco
293 traducción paralela
Рад познакомиться с вами, сэр.
Sizinle tanıştığıma sevindim.
- Рад познакомиться с вами.
- Profesör, sizinle tanışmak bir zevk.
Но очень рад познакомиться с вами.
Ama sizi tanıdığıma çok memnun oldum.
- Рад познакомиться с вами, парни.
Bu da Marc. - Memnun oldum beyler.
Я очень рад познакомиться с вами.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Очень рад познакомиться с вами.
Sizinle tanışmak benim için bir zevk.
Вот как, рад познакомиться с вами.
Memnun oldum.
- Очень рад познакомиться с вами.
- Tanıştığımıza sevindim.
- Рад познакомиться с Вами, профессор Стэнли.
- Tanıştığımıza çok memnun oldum, Profesör Stanley.
Я очень рад познакомиться с Вами.
Tanıştığımıza... çok memnun oldum.
Что ж, рад познакомиться с вами.
Tanıştığıma memnun oldum.
Очень рад познакомиться с вами, сэр.
Sizinle tanışmak heyecan verici, efendim.
Я рад познакомиться с Вами, сеньор Пуаро.
- Çok memnun oldum, Sinyor Poirot.
Я очень рад с вами познакомиться, молодой человек.
Seni tanıdığıma memnun oldum, genç adam.
Очень рад с вами познакомиться.
Seni tanıdığıma memnun oldum.
Рад с вами познакомиться, мисс Джонс.
- Memnun oldum, Bayan Jones.
Ужасно рад с вами познакомиться.
Sizinle tanıştığıma son derece memnun oldum.
Я так о вас наслышан, рад с вами познакомиться.
Hakkınızda çok şey duydum. Şimdi sizi karşımda görmek çok güzel.
Отель для военных. Рад познакомиться с вами, сэр.
Sizinle tanıştığımıza çok memnun oldum.
- Рад с вами познакомиться, мисс Келли.
- Tanıştığımıza memnun oldum Bayan Kelly.
Очень рад с вами познакомиться.
Tanıştığımıza çok sevindim.
- Мистер Эйвери. - Очень рад с вами познакомиться.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
Который очень рад с Вами познакомиться.
Tanıştığıma çok sevindim.
Я рад, наконец, с вами познакомиться!
Sonunda tanıştığımıza memnun oldum.
Рад был познакомиться с вами, профессор.
Sizinle tanışmak zevkti Profesör.
Рад с вами познакомиться.
Sizi tanımak bir şeref.
- Рад с вами познакомиться.
- Çok memnun oldum.
Рад с вами познакомиться.
Yönetmen olmalısınız.
Рад с вами познакомиться, Продюсер.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Вы благородный человек, шевалье, я был очень рад познакомиться с вами.
Siz soylu bir insansınız.
- Рад с вами познакомиться. - Да.
Emin olabilirsin.
Рад с вами познакомиться. Твой отец спрашивал про тебя.
Baban seni sorup duruyor.
Рад с Вами познакомиться, мсье Моравьетти.
Sizinle tanışmamıza sevindim, mösyö Muravietti.
Чертовски рад с Вами познакомиться.
Tanıştığımıza sevindim.
Он был чертовски рад с Вами познакомиться.
Tanıştığınıza çok sevinmiş.
Чертовски рад с Вами познакомиться.
Üyelik başkanı. Tanıştığımıza sevindim.
Рад с вами познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Рад был с вами познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Рад с вами всеми познакомиться!
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Она ждёт нас. Мы наверное не будем терять время - пойдём. - Рад был с вами познакомиться.
Bizi bekliyor.
Мадемуазель, я рад наконец-то познакомиться с вами. Спасибо за то, что вы вернули мой нож.
Bayan, sizle tanıştığıma memnun oldum... ve bıçağım için teşekkür ederim.
Мистер Фокс, рад с вами познакомиться.
Bay Fox, sizinle tanışmak mululuk verici.
Рад с Вами познакомиться. Спасибо.
- Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Рад был с вами познакомиться - -
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Рад с вами познакомиться, мистер...
Memnun oldum, Bay...?
Я так рад с вами познакомиться.
En sonunda sizinle tanışabildiğime çok sevindim!
Рад был познакомиться с вами, мистер Локарно. Я тоже, сэр.
- Tanıştığımıza memnun oldum Bay Locarno.
Джон Хаммонд, и я рад лично познакомиться с вами, Доктор Грант.
- John Hammond. Sonunda sizinle tanıştığım için çok mutluyum Dr. Grant.
Рад с Вами познакомиться.
İyi günler. Nasılsınız?
- Рад с вами познакомиться.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
Рад с вами познакомиться. Если будете мимо проезжать...
Doktor Roberto Miranda.
рад познакомиться 671
познакомиться с вами 36
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283
с вами все хорошо 71
с вами всё хорошо 63
с вами все нормально 22
с вами всё нормально 16
с вами все будет в порядке 60
с вами всё будет в порядке 36
познакомиться с вами 36
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283
с вами все хорошо 71
с вами всё хорошо 63
с вами все нормально 22
с вами всё нормально 16
с вами все будет в порядке 60
с вами всё будет в порядке 36