Раздевание traducir francés
43 traducción paralela
Как-то скучно играть в покер на раздевание с эксгибиционисткой.
Jouer au poker avec une exhibitionniste enlève tout piment au jeu.
Не хочет, как было раньше, играть на раздевание или закапываться живым.
Ilne veut plus jouer comme avant à se tirer les maillots ou à s'enterrer vivant.
Давайте играть в покер на раздевание.
On fait un strip-poker.
- Мы должны сыграть в покер на раздевание.
Le strip-poker. On devrait y jouer.
Нам всем придется играть в покер на раздевание?
On va jouer au strip-poker.
Игра по сериалу "Happy Days" на раздевание?
Strip-Happy Days?
Я не могу найти карты, так что или это или сумка-со-старым-вязанием на раздевание
On n'a pas de cartes. C'est ça ou strip - "sac de vieilles pelotes".
Думаю, выберу нашего спонсора покера на раздевание, мистера Джоуи Триббиани.
Je choisis notre sponsor de strip-poker, M. Joey Tribbiani.
Мы играем в игру по сериалу "Happy Days" на раздевание.
Une partie de strip-Happy Days.
Я не буду играть с тобой один на один в покер на раздевание, чтобы ты мог потренироваться!
Je ne jouerai pas seul avec toi au strip-poker pour la pratique.
Хочешь поиграть в покер на раздевание для тренировки?
Tu viens t'entraîner au strip?
Раздевание нельзя отнести ни к тому, ни к другому.
Te déshabiller n'en fait pas partie.
- Я бы предложил покер на раздевание, но забыл свои карты.
Au strip poker, mais j'ai pas mes cartes.
Я думаю, отменяется игра в криббидж на раздевание, которую я хотел начать.
C'est mort pour le strip-poker que je voulais lancer.
Криббадж на раздевание, черт возьми.
Un strip-poker, mon cul.
Давайте приведем сюда каких-нибудь девушек и сыграем с ними в шахматы с лазерными препятствиями на раздевание.
{ \ pos ( 192,220 ) } On amène des filles ici pour jouer aux strip-échecs laser.
— Да, покер на раздевание. — Покер на раздевание. Мисс Торнтон, что вы пьёте?
Je sais pas ce que t'es, mais je te sens, et t'es une salope sans âme.
Вообще раздевание неплохо.
Le déshabillage est pas mal.
Мы только начали играть в покер на раздевание.
On commence une partie de strip-poker. Joue avec nous.
Не говорит ничего непристойного об игре в покер на раздевание с двумя первокурсницами в ночь перед вручением премии Поланда?
Ce n'est pas indigne de jouer au strip-poker - avant la cérémonie? - La dignité, c'est surfait.
Понимаешь, это твоё раздевание перед незнакомцами.
Tu sais, la nudité devant des étrangers.
Зачем я согласилась играть на раздевание?
Pourquoi je joue au Strip-Poker avec toi?
Мы играем на раздевание.
On fait un strip-basket.
Играть в покер на раздевание.
euh... jouer au strip poker.
Ты готов к покеру на раздевание, Пакермен?
T'es prêt pour le strip poker, Puckerman?
Потому что ты весьма красива для того, чтобы брать деньги за раздевание.
Parce que tu es assez jolie pour enlever tes vetêments pour de l'argent. Si tu voulais.
По Дейву, наркодилеру, не cкажешь, но он служил в третьем батальоне морской пехоты в Фалудже и знал всё об обезоруживании, отсюда раздевание и прочие меры безопасности.
Le dealer Dave, on ne dirait pas, mais il était dans le 3ème bataillon des Marines à Fallujah, et il savait tout ce qu'il faut savoir sur de la possession d'armes... d'où les sous-vêtements et la zone protégée.
Райан, это первое желание за всю мою жизнь, которое не включает в себя раздевание.
Ryan, C'est le premier défi que j'entends qui n'implique pas que j'enlève mes vêtements.
Потому что ты весьма красива для того, чтобы брать деньги за раздевание.
Tu es assez jolie pour te déshabiller pour de l'argent.
Оу-Зи, может, свалим отсюда и поиграем в бинго на раздевание?
O.Z., que diriez-vous qu'on sorte d'ici et qu'on aille jouer au strip-bingo dehors?
Сыграйте с Лефором в карты на раздевание.
Un strip-poker avec le juge Lefort...
Как насчёт покера на раздевание?
Et si on faisait un stip poker?
Ну, я подумал, что ты, должно быть, немного испугалась, что я снова обыграю тебя в нарды на раздевание.
Je me suis dit que t'étais peut-être un peu effrayée que je te batte encore au strip backgammon.
В покер на раздевание.
Strip poker
Отлично играю в "Эрудит"... ‒ И покер на раздевание.
Je me défends au scrabble. Et au strip poker.
Это называется "немотивированное раздевание".
C'est un délire lié au froid extrême.
Вы играете в покер на раздевание?
Vous jouez au strip-poker?
Мы подрались из-за того, будет у него полное раздевание или нет.
On s'est battu pour savoir si c'était juste seins nus ou pas.
Карты на раздевание.
Bandes de haute cartes.
Но можно сыграть в покер на раздевание...
Mais si vous voulez jouer au strip poker plus tard...
Я бы предложила покер на раздевание, если бы не была уверена, что Тони проиграет.
Je jouerais bien au strip poker si Tony n'était pas sûr de perdre.
Думаю, я добавлю к своему заявлению публичное раздевание.
Je suppose que je dois ajouter exhibition à ma plainte.
Раздевание, автостоянка — я признаю это было... это было... это было ошибкой.
La nudité, le parking, je l'admets.
раздевайся 348
раздеться 20
раздевалка 20
разденься 38
раздел 113
разделить на 24
разделяй и властвуй 73
разделение 18
разделиться 27
разделитесь 41
раздеться 20
раздевалка 20
разденься 38
раздел 113
разделить на 24
разделяй и властвуй 73
разделение 18
разделиться 27
разделитесь 41