English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Резиновый

Резиновый traducir francés

89 traducción paralela
Резиновый наконечник. Должно быть хромой.
Du caoutchouc. ll devait boiter.
Гору орехов я видел и резиновый оркестр.
J'ai vu pousser une cacahouète Tirer à l'arc-en-ciel
Все в порядке, "резиновый уши", подойди.
Qui me dame le pion? Dis donc, Feuilles de Chou!
Маленький резиновый мячик делает все правильно, а?
Le ballon s'en sort bien.
Oх, он, как резиновый мячик.
BARBARA : Oh, il est comme une balle en caoutchouc.
Я забираюсь в самый конец страны, отскакиваю от него, как резиновый мячик, и тут же направляюсь в обратную сторону.
J'ai sacrément bourlingué, dans ce pays.
Хватит обниматься, день не резиновый!
Ça suffit. La lumière du jour diminue.
И, надев резиновый чехольчик на свою колбаску я мог бы быть уверен, что, когда закончу, ты не забеременеешь.
Et si je mettais cet étui de caoutchouc sur Popaul, je serais sûr de ne pas vous engrosser en éjaculant.
Он наверное Резиновый Человек.
Ce doit être Rubberman.
Почему я думал что есть Резиновый Человек?
Pourquoi ai-je dit Rubberman?
Эй, а у меня тут "резиновый карандаш".
Ça alors, un crayon en caoutchouc.
В городе есть и свои знаменитости. Все знают профессора Резиновый Рот родом из Спрингфилда.
Quant aux célébrités, on sait tous que le Professeur Rubbermouth vient de Springfield.
Вот тебе резиновый учебный ножик.
Ton couteau d'entraînement en caoutchouc.
Резиновый нож? Отряд сопляков.
Le caoutchouc, c'est pour les mauviettes.
Золотая рыбка - не резиновый мячик
LES POISSONS ROUGES NE REBONDISSENT PAS
Засунуть ему в зад большой резиновый член.
Enculez son petit trou du cul avec une grosse bite en plastique.
Она счастлива, потому что ей подарили желтый резиновый телефон-пищалку!
Parce que quelqu'un lui a donné un téléphone en caoutchouc qui fait du bruit!
А может, раз уж он резиновый, то ты как клей для него.
Ou t'es à la vanille et lui au chocolat.
Всё, что мне нужно сделать, это наполнить резиновый контейнер нефтью и бросить его, чтобы увидеть, сможет ли он выдержать удар.
Il suffit de remplir une poche en caoutchouc et de tester sa résistance aux chocs.
Он схватил первое, что попало под руку, - 15-дюймовый резиновый член.
Harry, hors de lui, a attrapé le premier truc qu'il a trouvé, qui s'est trouvé être un pénis en caoutchouc de 30 cm.
Так, ты гонялся за ним по крыше... потому что он взял твой резиновый мячик.
Alors comme ça tu lui courais après, le poursuivant jusque sur le toit... parce qu'il a pris ta petite balle en caoutchouc...
После нее у еды резиновый вкус.
Ça un goût de plastique, la bouffe au micro-ondes.
Там... там по экрану ходит резиновый говномонстр. Не врал чертяка ".
Il y a un monstre en caca sur l'écran.
Он забыл у меня свой резиновый мячик, так что, должен зайти его забрать.
Il y a laissé sa balle en caoutchouc, alors tu sais, il sera obligé de passer par là.
До этого лишь дважды мне повезло наблюдать "резиновый прилив", тот редкий случай, когда сразу тысячи светящихся медуз самопроизвольно выбрасываются морем на берег.
Je n'ai observé que deux fois une "marée gluante". Cela arrive lorsque des centaines de méduses lumineuses s'échouent au même instant.
В течение 20 лет Вы были моим виртуальным мужем и я ждала момент, когда ты станешь плоть и кровь, а не резиновый крест... сталь... дерево...
Pendant 20 ans, tu as été mon mari virtuel, parce que comme les autres nonnes, on m'a forcée à t'épouser. Pendant 20 ans, tu as été mon mari virtuel et j'ai attendu le moment de te voir en chair et en os - pas seulement une figure sur une croix de caoutchouc... d'acier... de bois...
Конечно, тогда развлечением у меня был только резиновый утёнок.
Bien sûr, à cette époque, le seul jouet que j'avais, c'était mon canard en plastique. Qui c'est?
" ам есть резиновый м € чик, вот тут, р € дом со свечой.
Ce petit rond en caoutchouc là, à côté de la bougie.
Слезай, резиновый парень!
Dégage, chewing-gum!
а кошелек у меня не резиновый. ты бы это понял, будь у тебя дети.
Je te dis pas combien!
Резиновый Взгляните.
Vous voyez, c'est chouette, non?
Человек, который хотел совай резиновый кулак мне в анусай он гомосексуалист?
Cet homme qui a voulu mettre un poing en plastique dans mon anus était un homosexuel?
Обычный резиновый мяч, верно?
Rien qu'une balle de caoutchouc?
Обычный резиновый мяч.
Rien qu'une balle de caoutchouc?
Не обычный. Не обычный резиновый мяч.
Ce n'est pas une balle de caoutchouc normale.
- Дай мне жгут. Дай мне маленький резиновый жгут.
- Donne-moi le tuyau en caoutchouc.
Ух ты, он такой резиновый.
C'est si élastique.
Парень словно резиновый, это ж сенсация, сразу на первую полосу.
Je sais. Les bras élastiques de ce gars vont le propulser en 1re page.
а "Резиновый утенок" делает из нас великолепный "конвой". [ ссылка на фильм "Конвой" ]
Le "Ducky" en plastique * complète ce Beau Grand Convoi *.
Ни за что, Эрл. Я одел резиновый бандаж.
Je porte un élastique pour chanter plus aigu.
- Хочешь, я положу в ванной резиновый коврик какой-нибудь в цветочек? - Нет.
Tu veux que je mette des antidérapants?
Скорее, как резиновый фиолетовый Смарф.
Plutôt un Schtroumpf violet en caoutchouc.
Я заметила, что сестра Грейс носит резиновый браслетик осведомленного о домашнем насилии.
J'ai remarqué que Soeur Grace porte un de ces bracelets contre la violence domestique.
Резиновый порошок.
Caoutchouc pulvérisé.
Надо положить резиновый коврик, чтобы Купер смог здесь передвигаться.
Il faut mettre un tapis en caoutchouc pour que Cooper circule.
Она сокращает мышцы, становясь твёрдой и пружинистой, как резиновый мячик.
Il bande ses muscles, devient rigide, et se transforme en balle de caoutchouc.
О, как резиновый.
Quelle souplesse.
Маленький резиновый мячик вернулся.
Le ballon est revenu.
Индейский резиновый мяч...
Une balle rebondissante...
Он же резиновый!
Il est en caoutchouc!
Резиновый утенок.
La canard en caoutchouc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]