English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Республика

Республика traducir francés

247 traducción paralela
У беспризорников своя "Республика".
La Cité des Tuyaux Devient la "République" des Enfants Une Communauté d'Orphelins Avec ses Propres Chefs
Вот тебе и республика! Смотри, она идёт!
C'est ça, la république.
Если республика должна выжить,... мы должны снова преподавать старую добродетель тяжелой работы,... самодисциплины и чувства долга.
Si la République doit survivre, il faut réapprendre les vieilles vertus du travail, de la discipline et du devoir.
Антарссис 135-суб-2? Нет, мне кажется, что это хлопковый лагерь недалеко от Торреона, а сейчас вы в Чиуауа, Мексиканская Республика.
Nan, Je pense que c'est un champs de coton près de Torreon, maintenant vous êtes à chihuhua, République mexicaine.
За сто лет до зарождения... христианской веры, которой суждено было разрушить языческую тиранию Рима... и создать новое общество... Римская республика была центром цивилизации.
Au dernier siècle avant la naissance... de la nouvelle foi appelée chrétienté... qui allait renverser la tyrannie païenne de Rome... et fonder une nouvelle société... la république romaine était le centre de la civilisation.
Наша республика напоминает мне богатую вдову.
Tu sais, notre république est un peu comme une riche veuve.
Республика... всё ещё слаба после 20-летней гражданской войны.
La République... ne s'est pas encore relevée de 20 ans de guerre civile.
Это будет республика утопленников?
La république des noyés, si j'ai suivi?
ДА ЗДРАВСТВУЕТ РЕСПУБЛИКА ( Я и Юлина, и конец великой войны )
VIVE LA RÉPUBLIQUE! ( Moi et Julina et la fin de la grande guerre )
Звездолет федерации Республика, номер 1371.
Le Republic, numéro 1371.
И Республика, которую он символизирует, - одна нация, неделимая, со свободой и законом для всех.
"Et à sa République, une nation soumise à Dieu, " indivisible, avec pour tous la liberté et la justice. "
Так будет же республика, князь.
Mais puisque nous aurons une république, prince.
Но ведь у нас республика.
Mais... Rome est une République, non?
Конечно, не было бы почтовых марок с изображением Колумба, а республика Колумбия носила бы другое название.
Il n'y aurait pas de timbres à l'effigie de Colomb... ni de République de Colombie.
Федеративная Республика Германия - богатейшая страна в мире.
La RFA est le pays le plus riche du monde.
Спустя несколько лет Китайская республика разложилась точно так же, как империя.
"En quelques années, la République... " devint aussi corrompue que l'Empire. " Elle était aux mains de généraux ambitieux...
Я маньчжур. Это моя страна, даже если теперь у нас республика.
Même en République, cela reste mon pays.
РЕСПУБЛИКА САРАДИЯ
RÉPUBLIQUE DE SARADIA
Ура... Да здравствует Республика Советов!
Vive... la République Soviétique!
За кого он себя принимает? У нас республика, твою мать! ( "твою мать" - в оригинале "bordel de merde" - "говняный бордель" )
On est en république, bordel!
Если файлы окажутся в руках ваших врагов, ваша карьера и ваша республика рухнут.
Si ce dossier tombe entre les mains de vos ennemis, votre carrière... - et votre république sont finies.
- После долгого рассмотрения сложившейся ситуации, великая Центаврианская республика львы галактики решила не делать ничего.
- Après mûre réflexion... la grande république centauri... la reine de la galaxie...
Как и Республика.
Comme la République.
Господа, мне стало известно... что самостийная бывшая советская республика Головкистан... собирается через несколько дней... передать объединённым нациям ядерную боеголовку.
J'ai appris que l'ancienne république soviétique du Kreplachistan, va remettre une tête nucléaire à l'ONU dans quelques jours.
Он сказал, что Республика Албания... уже долгое время служит базой для террористов всего мира.
Il dit que la République Albanaise... est depuis longtemps une base pour le terrorisme mondial...
Он намекнул на состояние войны, в котором могут оказаться... Соединенные Штаты и Республика Албания.
Il a mentionné qu'un état de guerre est ou sera en vigueur... entre les Etats-Unis et la République Albanaise.
Швеция и Тоголезская Республика?
La Suède et le Togo?
- Республика - это печально?
- La République, c'est triste?
Галактическая Республика охвачена волнениями.
Le trouble a englouti la République galactique.
Республика уже не та, что прежде.
La République n'est plus ce qu'elle était.
Здесь безопасно, оставайтесь. Мне совершенно ясно, что Республика больше недееспособна.
Il est clair que la République ne fonctionne plus.
Демократическая Республика Mексика.
La République démocratique du Mexique.
Тогда все другие державы завоевали земли военным путем, а не коммерческим, как Венецианская Республика...
On peut affirmer, documents officiels à l'appui, que la pénétration des marchés méditerranéens par la république...
"Республика", "Фэдо", "Симпозиум".
C'est à dire "La République", "Le Phaedon" et "Le Banquet".
Везде говорят о демократии, но мы забываем что это не демократия, это республика.
Dans nos discours sur la démocratie, on oublie que c'est une république.
Республика Грузия сняла иммунитет с дипломата, в том случае с пьяным водителем в округе Коламбия.
La Géorgie a levé l'immunité du chauffard ivre.
Я считаю, что Республика нуждается в тебе.
La République a besoin de vous.
Республика согласится на любые наши условия.
La République devra se plier à nos exigences.
Чешская республика.
Prague, République tchèque
Прага. Чешская республика
Prague, République tchèque
Республика Сомали. Эфиопия.
- Kenya, Somalie.
Прага, Чешская республика.
Prague, République Tchèque
В июне 90-го года наша республика стала страной без границ.
Début juin 1990, les frontières de notre RDA avaient disparu.
Республика Палау!
La République de Palau!
Республика Кракозия под новым руководством.
la République de Cracozie a un nouveau gouvernement.
Республика содрогается под ударами беспощадного Повелителя Ситхов графа Дуку.
C'est la guerre! La République croule sous les attaques de l'impitoyable Sith, le Comte Dooku.
И Республика стала средоточием зла, с которым мы сражались?
Si la République était devenue le mal même que nous combattons?
РЕСПУБЛИКА ХАТАЙ
REPUBLIQUE DU HATA Y
Будем работать ; кто-то головой, кто-то руками, так, чтобы наша республика стала примером для всего мира.
Faut travailler ; soit avec notre tête, soit avec nos mains afin que notre république soit un exemple pour le monde. - ---------- Traduction :
Республика Коста-Рика!
La République du Costa Rica!
Республика Исландия!
La République d'Islande!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]