English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Рестлинг

Рестлинг traducir francés

42 traducción paralela
Танцы, боксерские бои, ночные клубы, рестлинг.
Soirées dansantes... boîtes de nuit... matches de catch...
Ты никогда не водил меня на рестлинг.
Tu refuses d'aller voir du catch!
Нора, если рестлинг надоест, дай нам его взаймы, ладно?
Nora, quand vous en aurez assez du catch, prêtez-le-nous.
Что мне надеть на рестлинг?
Que mettrai-je, pour le match?
Мам, мы с папой идем на рестлинг!
On va au catch!
- Папа, мы правда идем на рестлинг?
On va au catch, c'est vrai?
- Рестлинг.
Le hockey?
Это же не рестлинг.
Il ne s'agit pas de catch.
- Только помни это не рестлинг... Дэ-Хо!
- Ce n'est pas du catch, tu sais!
Профессиональная Рестлинг-Гимназия Джанга
Centre professionnel de Catch "Jang"
это же рестлинг?
C'est bien une technique de catch?
Ты думаешь рестлинг это шоу...
Tu crois que le catch est un spectacle?
Зачем тебе рестлинг?
Pourquoi fais-tu du catch?
О, как раз и рестлинг по телевизору.
Oh, un match de lutte à la télé!
Ну если все будет так плохо – вызову их на арм-рестлинг.
Je leur aurait arraché un bras pour ça!
- Я смотрел по телику рестлинг пришел Джо и согнал меня с дивана.
J'étais dans la salle télé. Joe a débarqué et m'a dit qu'on dormirait ici.
Знаете, жизнь она как рестлинг Полна сюрпризов
La vie, parfois, c'est comme un combat de catch : des rebondissements...
Рестлинг это серьезный бизнес
- Un sacré business, le catch.
Я им всем покажу Вот тупой, глупый рестлинг
Je vais leur montrer, moi.
Откуда вы это знаете про рестлинг?
- Vous vous y connaissez en catch?
Ты когда-нибудь видел рестлинг по телевидению?
T'as déjà vu du catch à la télé?
Я хорошо знаю, что такое рестлинг. Но это не то, чем дяди должны заниматься со своими племянниками.
Je connais le catch mais je ne pense pas qu'un oncle puisse faire ça avec son neveu.
Ой, он выглядит так же, как и мой маленький племянник, когда не понимает, как я его обыгрываю в рестлинг на пальцах.
Il fait la même tête que mon neveu quand il croit que j'ai pris son nez...
Хочешь арм-рестлинг?
Tu veux faire un bras de fer?
Ты же знаешь, я скоро уезжаю, и это нормально, что ты расстроился из-за этого, но, послушай, ты же помнишь, что я говорил тебе, когда мы смотрели рестлинг в субботу вечером?
Tu sais que je pars bientot, et c'est normal que tu sois bouleversé pour ça, mais, hey, tu te rappelles de ce que je t'ai raconté? Quand on regardait la lutte samedi soir?
Рестлинг!
De la lutte!
Голосуем : Включить ли мне рестлинг?
C'est voté, on remet la télé.
Если профессиональный рестлинг придуман, то тогда каждый его фанат автоматически становится полным идиотом.
Si le catch professionnel était faux, ca ferait de tout les fans dans l'histoire du sport des complet et parfait imbéciles.
Это вроде бокса, плюс рестлинг, плюс удушение.
C'est comme la boxe, la lute, et l'étranglement.
В хоккей, баскетбол, дартс, карты, домино, морской бой, армрестлинг, рестлинг на пальцах, настоящий рестлинг...
Hockey, basket, fléchettes, Uno, Cluedo, bataille navale, bras de fer, bataille de pouces, lutte... défie-moi dans n'importe quoi que je puisse te battre!
Чувак, я не смотрю рестлинг.
Je regarde pas le catch.
Вероятно Грейнджер смотрит рестлинг.
Granger doit regarder le catch.
Ковбоя с огромным прессом, который отвезет вас в Париж, на рестлинг и на книги.
Un mec avec d'énormes abdos qui vous emmènera à Paris, à la lutte et... aux livres.
Мексиканский рестлинг?
Du catch mexicain?
Мексиканский рестлинг, с масками.
Des lutteurs mexicains, avec des masques.
Рестлинг.
La lutte.
Ты же говорил, ты был у Спенсера и смотрел старые записи рестлинг-шоу.
Tu devais être chez Spencer pour regarder des vidéos de catch.
Отличная новость, у меня есть бургеры с индейкой, пожарим на гриле, и посмотрим рестлинг сегодня вечером, если хочешь?
Bonne nouvelle, j'ai des burgers à la dinde, on pourrait les faire cuire, et regarder un peu de catch ce soir si tu veux?
О... рестлинг?
Lucha VaVOOM?
Я обычно принимаю следующий заказ или слушаю подкаст про рестлинг и пялюсь вникуда.
En général, je sers un autre client ou j'écoute du catch en podcast en regardant la rue.
Рестлинг.
Lutte.
Рестлинг!
- Le catch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]