English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Рэй

Рэй traducir francés

11,594 traducción paralela
Останься с Рэйвен и узнай, как функционирует эта штука. А я возьму Ровер.
Tu devrais rester avec Raven et trouver comment cette chose fonctionne.
Рэйвен, хватит сопротивляться!
Raven, arrête de nous combattre.
Если Рэйвен умрёт, ты его ни за что не получишь.
Si tu laisses Raven mourir, tu ne l'auras jamais.
Она полагает, что Рэйвен достойна спасения.
Je suppose qu'elle pense que Raven vaut le coup d'être sauvée.
Это Рэйвен. И я не пытаюсь вывести тебя.
C'est Raven, et je n'essaies pas de t'avoir.
Он должен проглотить ключ, чтобы привести нас к Рэйвен.
Il doit prendre la puce pour qu'il nous mène à Raven.
С Рэйвен всё будет в порядке.
Raven ira bien.
Она больше не Рэйвен.
Ce n'est plus Raven. Tu es sûre de ça?
Это говорит не Рэйвен.
Ce n'est pas Raven qui parle.
Рэйвен, стой!
- Raven, arrête.
Рэйвен, стой!
Raven, arrête.
Ну же, Рэйвен.
Allez, Raven.
Эй. Очнись, Рэйвен.
- Allez, Raven.
Ну же, Рэйвен, очнись!
- Réveille-toi.
Ну же, Рэйвен, очнись.
Réveille-toi. S'il te plaît.
Мы вернём Рэйвен.
Nous reprendrons Raven.
Способности Рэйвен помогут ей разобраться в том, что она узнала.
Avec les capacités de Raven, elle sera capable de comprendre ce qu'elle a appris ici.
Рэйчел Джонс возвращается в Техас.
Doris Jones rentre au Texas.
Рэймонд?
Raymond?
Рэймонд, вы не закончили!
Raymond, tu n'as pas fini!
Рэймонд, ты.. ты не должен опускать руки.
Raymond, tu... tu ne dois pas te décourager.
Кем она была, Рэймонд?
Qui était-elle, Raymond?
Кого ты потерял, Рэймонд?
Qui as-tu perdu, Raymond?
Рэймонд, ты не смог спасти Анну, но ты можешь спасти Кендру.
Raymond, tu n'as pas pu sauver Anna, mais tu peux sauver Kendra.
Сосредоточься, Рэймонд.
Concentre-toi, Raymond.
Ты провалился, Рэймонд.
Tu frappes fort, Raymond.
Полегче, Рэймонд, спугнешь еще.
Doucement, Raymond, tu vas lui faire peur.
Наслаждаешься шоу, Рэймонд?
Tu apprécies le spectacle Raymond?
Мне пришлось ранить его, Рэймонд, для меня это единственный способ достучаться до него.
Je devais le blesser, Raymond c'est le seul moyen Je peux le raisonner.
Ну а кто тогда будет ядро отключать, Рэймонд?
Qui va s'occuper d'éteindre la base, Raymond?
Рэймонд, почему тепловое ядро всё ещё работает на полную мощность?
Raymond, pourquoi est-ce que le noyau thermique fonctionne toujours à pleine puissance?
Рэймонд, что происходит?
Que se passe-t-il?
Впечатляюще, как много оружия можно разместить в этом наряде... и как много тупости Рэймонд может сюда вместить.
Impressionnant de voir combien d'armes peuvent tenir dans cette tenue... Et la dose de stupidité qu'a mis Raymond là-dedans.
О, я спасу Рэймонда, ага, чтобы я смог вдолбить в его голову хоть какой-то разум.
Je vais sauver Raymond, d'accord, pour que je puisse lui remettre les idées en place.
Привет. Рэй Палмер.
Ray Palmer.
Уэйд, ты нашел его в милях от дома, в ночи, болтающего с Энди-Рэй.
Wade, tu l'as retrouvé à des kilomètres d'ici au milieu de la nuit, qui parlait à Andi-Rae.
Рэй работает над чем-то под названием "квантовый коллектор".
Ray travaille sur quelque chose qui s'appelle le collecteur quantique.
Я могу подтвердить, что у Рэймонда нет никаких романтических побуждений в сторону объекта ваших воздыханий.
J'ai été dans la capacité de confirmer très subtilement que Raymond n'avait pas d'intentions romantiques envers l'objet de ta convoitise.
Оливер сказал, что единственная причина, почему все плохо - это потому что Рэй и я не были там, чтобы помочь.
Oliver a dit que la seule raison pour laquelle les choses allaient si mal était que Ray et moi n'étions pas là pour aider.
Помнишь Обменник в Дель Рэй?
Tu te rappelles du Del Ray Currency Exchange?
Рад снова тебя видеть, Рэй.
C'est bon de te revoir, Ray.
План разработала Рэйвен.
C'était le plan de Raven.
Она пытается спасти Рэйвен.
Elle essaie de sauver Raven.
Рэйвен её уже увидела.
C'est trop tard.
Молодец, Рэйвен.
Bon travail, Raven.
Руку держи. Рэйвен...
- Raven...
Рэйвен...
Tu sais trop.
Рэйвен?
Raven?
Эли сделала это с Рэйвен.
Non!
Итак, Одноглазый Джейкс больше не будет одиноким рэйнджером.
- Aujourd'hui, Jakes au colt d'or n'est plus un cavalier solitaire.
- И Рэй.
- Et Ray.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]