English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ С ] / Садись уже

Садись уже traducir francés

53 traducción paralela
Ну-ка садись уже, давай.
Assieds-toi ici.
Садись уже.
Assieds-toi.
Садись уже!
J'en ai marre!
Садись уже.
Monte, allez.
Давай! Садись уже!
Allez, va te coucher toi.
[Из зала] Садись уже, зюзя!
T'es bourré, rassieds-toi! D'accord.
Садись уже, Том, и хорош читать всякую хуйню про Жёлтую Угрозу.
Assieds-toi, Tom, et jette le livre que tu as lu dans la poubelle.
Ладно, садись уже
Ça va, magne.
Сейчас третья неделя. Всем насрать, садись уже.
On est en semaine trois, assois-toi.
Так садись. Садись уже.
Assieds-toi là.
- Вы о чем? - Садись уже. - Нет-нет-нет!
C'est ma fille, elle est dans une école catholique.
Мы принесли шоколадный торт, а теперь я беспокоюсь, что это может показаться оскорбительным. Садись уже.
On a apporté un gâteau au chocolat, mais maintenant, j'ai peur que ça vous insulte.
Садись уже.
Vas-y assieds-toi.
Да что ж такое... садись уже.
Aigoo... Aigoo... assieds-toi.
- Садись уже. - Не, не, не, не.
Assieds-toi.
Ладно, ладно. Садись уже.
Assis.
Да садись уже.
Donne-moi les clés.
- Садись уже.
- Je monte.
- Садись уже давай.
Monte, enculé.
Садись уже.
Juste entre.
Давай, садись уже
Assieds-toi, viens.
Садись уже.
Voudrais-tu juste t'asseoir.
Да садись уже, Дженко.
Assied-toi juste, Janko.
— Да садись уже. Это растяжение.
Et c'est une foulure.
Слышь, жопа карамельная, садись уже.
Mec, calme-toi et pose ton beau cul.
Садись уже в машину?
Grimpe dans la voiture!
- У меня нет секретов от Куки. - Садись уже.
Il n'y a pas de secrets entre Cookie et moi.
Садись уже давай. Спасибо вам.
- Asseyez-vous.
Садись уже давай, болтушка.
- C'est bon, prends-le.
Садись уже.
C'est bon, commencez.
- Извини. Садись уже.
Pardon.
Просто садись уже.
Assieds-toi.
Да я уже научился. Садись.
J'ai pigé le truc.
Садись в машину, Хантер, мы уже опаздываем.
On est en retard.
- Я уже сказал, садись.
- Assieds-toi.
Ну, садись же, ты итак уже устала.
Assis-toi, tu dois être épuisée.
Давай уже садись.
Assieds-toi.
Садись. Мы уже собираемся есть.
Je crois que je viens de perdre l'appétit.
Пожалуйста, садись, у меня уже восемнадцать.
Monte, sois gentille. On en est à 18.
Садись, вываливай все, ночь все равно уже не может стать хуже.
Assieds toi, rajoute en. Ma soirée ne peut pas être pire.
Ты уже все принесла, просто садись и поешь.
- Assieds-toi et mange.
- Садись, нахер. Да сядь уже.
Assieds-toi, putain.
тебя нет уже 23 часа это целая туча минуток послушай, Френки, чем дольше ты будешь вдали от этого места тем тяжелее будет решится вернуться сюда, так что просто садись в машину и возвращайся домой я не хочу чтобы ты ехала одна когда стемнеет
- Une minute? Ça va faire 23 heures. Ça en fait, des minutes.
- Пап, садись и ешь уже.
- Salut papa. Assied-toi et mange.
- Рэй, проходи и садись. - Я уже извинилась перед Каримом и хочу попросить прощения у тебя тоже.
Je me suis déjà excusée auprès de Karim et je voulais m'excuser auprès de toi aussi.
Я тогда уже был дома. Садись.
J'étais rentré, là.
Садись уже в машину.
On gèle ici.
- Садись уже.
D'accord, assieds toi là.
Ты оделся как клоун. - Садись к нам. - Уже иду.
Tu n'es pas sous une foutue couverture, tu es, euh, déguisé comme si c'était Halloween.
Заканчивай уже давай и садись за стол.
Finis ce que tu fais et viens nous rejoindre à table.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]