English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ С ] / Сколько ещё

Сколько ещё traducir francés

2,399 traducción paralela
Сколько ещё холмов, Дарл?
Encore combien de collines, Darl?
Сколько ещё источников мы должны уведомить на Ближнем Востоке?
Combien d'autres sources doit-on prévenir au Moyen-Orient?
Я не знаю, сколько ещё она будет в безопасности.
Elle risque sa vie, dehors.
Уильям, сколько ещё времени можешь дать?
Combien de temps tu peux me donner, William?
Сколько ещё вы планируешь делать это?
combien de temps avez-vous prévu de continuer de faire ça?
Сколько ещё ты сможешь скрываться от Гестапо?
Combien de temps encore échapperas-tu à la Gestapo?
Сколько ещё таких?
- Il en reste beaucoup?
Зависит от того, сколько ещё ко мне будут врываться и отвлекать меня.
Ça dépend de combien de personnes entreront et me perturberont.
Сколько ещё эта херня будет продолжаться?
Ça va durer longtemps, cette connerie?
И сколько их ещё впереди!
Amateurs de danse, pas dinquiétude!
Я не знаю, сколько еще протяну.
Je ne sais pas pour combien de temps.
У тебя есть все эти девы ждущие тебя. Еще раз, сколько их?
Mais toi, des vierges t'attendront.
- Почём тебе знать? Сколько тебе, 9? - Ещё чего!
Qu'en sais-tu?
Сколько вы здесь еще пробудите, а?
Vous comptez rester longtemps?
Я не знал, сколько мы ещё простоим в пробке, так что...
Je ne savais pas combien de temps on serait pris dans le trafic...
- Сколько нам ещё этим заниматься?
- Combien de temps devons-nous faire cela?
Я все еще рассматриваю несколько вариантов, но, скажи мне, на чем мы остановились, что мы можем нанять сколько новых людей?
- Je vérifie les options mais... Qu'avons-nous décidé? Combien de nouveaux pouvait-on engager?
Сколько еще раз мне придется выполнять твою работу, прежде чем выплачу свой пресловутый долг перед обществом?
Combien de fois me reste-il à faire ton boulot avant d'avoir payé ma dette à la société?
Сколько "ещё"?
Combien en plus?
Сколько еще мальчик должен мучиться?
Combien encore ce garçon doit souffrir?
Сколько мне ещё жить осталось я хочу чаще радоваться за тебя.
Tant que je suis en vie j'aimerais t'avoir à mes côtés.
Сара, сколько себя помню, я еще ни разу не урезал твою долю.
Sarah, je ne me souviens pas que tu m'aies déjà fait un prix.
Сколько нам ещё ждать?
Combien de temps devront nous attendre?
Не знаю сколько я еще так выдержу.
Je ne sais pas ce que je vais pouvoir supporter de plus.
Мам, я даже не знаю, сколько мне ещё за это извиняться.
J'ignore combien de fois devrais-je dire que je suis désolée, Man'.
Сколько еще ты будешь с ним возиться?
Combien de temps tu vas pouvoir le supporter?
Сколько еще раз я должна сказать тебе, чтобы ты сказала ему, что все кончено?
Combien de fois dois-je te dire de lui dire que c'est fini entre nous?
Сколько еще раз отец будет восстанавливаться после огнестрельного ранения?
Combien de fois mon père mon devra encore se remettre d'une blessure par balle durant sa vie?
Лора - это Боб, а Боб - это Лора, и кто знает сколько еще личностей у тебя под милым, но безумным похожим на Эйми Манн лицом.
Laura est Bob, et Bob est Laura, et qui sait combien d'autres personnalités vous avez dans votre folle mais néanmoins jolie tête d'Aimee Mann.
ну сколько тебе ещё осталось?
Hey, je veux dire, combien de temps avez-vous laissé?
Сколько я еще буду так мучиться, Пол?
Combien de temps vais-je me sentir comme ça, Paul?
Кто знает, сколько еще их у этой суки.
Elle en porte combien d'autres, cette salope cinglée?
Чтож, вы никогда ещё не видели столько убийств, сколько я, мистер Кросс.
Vous n'avez pas vu un meurtre comme moi, M. Cross.
Сколько он ещё будет названивать?
Il va continuer d'appeler?
Сколько он ещё будет названивать?
Il continue d'appeler?
Сколько там еще ждет?
Y en a encore après vous?
И сколько еще раз нам нужно сделать это?
On va devoir faire ça encore combien de fois?
Сколько времени тебе еще нужно?
De combien de temps as-tu encore besoin?
Сколько еще ты будешь злиться?
Combien de temps vas-tu rester fâchée?
- Я пока еще не знаю точной суммы, но примерно 6 или 7 тысяч $. - Сколько он забрал?
- Combien a-t-il pris?
Не знаю, сколько я ещё продержусь.
Je ne sais pas combien de temps je vais tenir.
Я думаю о тебе, но сколько еще ты думаешь это продолжать до того, как мы встретимся?
Je tiens à toi. Mais on se verra quand?
* Кто знает, сколько мы ещё * * Будем вместе. *
Qui sait à quel point nous irons loin
Сколько вы ещё планируете держать нас на коротком поводке?
Vous allez nous surveiller longtemps?
Сколько еще этих светофоров?
Combien de feux comme ça?
Не знаю, сколько это место ещё протянет.
Je ne sais pas combien de temps ce cinéma va durer.
А сколько еще я о тебе не знаю?
Toi, mec, es un oignon de mystère
У меня тут парнишка, снайпер с наградами с иракской войны, армейский рейнджер, и я даже не знаю, сколько человек он убил, но он всегда готов убить кого-нибудь еще, возможно с посттравматическим синдромом, возможно алкоголик.
Faut que t'entendes ça. J'ai un gamin... sniper décoré de la guerre en Irak, ranger de l'armée, je ne sais pas combien il en a tué, à constamment chercher à tuer quelqu'un d'autre, il a probablement un stress post-traumatique, ou est alcoolique.
Сколько еще фейри должно умереть, пока вы все очнетесь?
Combien de Faes doivent encore mourir?
Я только хотела, чтобы они были более осторожны, и я подумала, что если у тебя все получилось так просто, то сколько еще людей могут сделать то же самое?
Je voulais seulement qu'ils soient prudents, et je me suis dit, que si c'était si facile pour toi d'y avoir accès, alors n'importe qui d'autre pourrait faire la même chose.
Сколько мне еще сидеть здесь с Дарт Вейдером и мистером Пропером?
Combien de temps vont-ils me garder ici avec Dark Vador et M. Propre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]