Составь список traducir francés
54 traducción paralela
И составь список Да, сэр.
- Faites une liste. - Oui, monsieur.
Ирэн, запиши имена всех, составь список.
Irene, faites une liste dans l'ordre d'arrivée.
Составь список, и мы пройдёися по всем пунктам.
Prouve-le! Fais une liste!
Составь список альтернативных вариантов.
Fais-moi la liste des autres salles disponibles.
Если ничего не найдешь... тогда просто составь список компаний, которые владеют многими объектами вблизи озера.
Si tu ne trouves rien, note simplement les contrats de courtage des immeubles du secteur.
- Составь список.
- Faites votre liste.
Составь список.
Fais une liste.
Составь список мест, которые ты никогда не посетишь.
Faites une liste de tous les endroits que vous ne visiterez jamais.
Так что составь список, кого мы уже допрашивали.
Donc fais une liste de ceux qu'on a déjà vus.
Джин, помоги мне разобраться с проводами, составь список, куда идёт каждый из них.
Jin, aide-moi à déterminer où tous ces fils vont, faisons une liste de chaque connexion.
Вытащи его дело, составь список его известных помощников в ближайших трех штатах, всех, с кем он работал в прошлом.
Donne-moi la liste de ses anciens partenaires dans la région, tous ceux avec qui il a bossé.
Составь список всего необходимого.
Fourni une liste de tout ce qui est nécessaire.
Составь список. Я завтра заеду домой.
- Je te les rapporterai demain.
Составь список того, чего бы тебе хотелось, и сходим в магазин.
Fais une liste de tes choses préférées, on ira en acheter quelques-unes.
- Да. К завтрашнему дню составь список и предоставь его мне.
Ecris la liste et pose la sur mon bureau d'ici demain
Составь список "За" и "Против".
La liste des pour et des contre.
Составь список пропавшего оборудования с серийными номерами. - Понял.
Fais une liste du matériel manquant d'Amber.
Составь список твоих клиентов.
Faites une liste de vos clients.
Гарсия, составь список работ, которые могут дать Субъекту доступ к серной кислоте.
Fais une liste des emplois donnant accès à de l'acide sulfurique.
Гарсия, составь список людей в этом регионе с IQ 160 и выше.
Compile une liste des personnes ayant un QI de 160 et plus dans la région.
Эй, это чей-то день рождения так что, мы будем праздновать это. Составь список гостей.
Eh, c'est l'anniversaire de quelqu'un quelque part, alors nous allons fêter ça.
Гарсия, составь список всех художественных галерей Сан-Франциско.
Garcia, fais une liste de toutes les galeries d'art à San Francisco.
Составь список того, что нам нужно, и я все куплю, когда пойду за долбаным льдом.
Fait juste une liste de ce dont on a besoin et je m'en occuperai quand j'irai chercher la glace.
- Составь список.
- Fais une liste.
Составь список гостиниц, Отелей и пансионатов рядом с Злодой.
Rassemble une liste d'auberges, hôtels, et pensions près de Zloda.
Составь список.
Fais-moi une liste.
- Сейчас приду. Составь список всех юристов, уходящих с вами.
- Notez les noms de tous ceux qui partent avec vous.
Лады, предки Аманды дали мне кое-какие деньги. Составь список.
Les parents d'Amanda m'ont donné du fric.
Для начала, Скай, мне нужно, чтобы ты оценила угрозу. Составь список всех заключенных из Холодильника. Я хочу знать, насколько плохи дела.
évaluez la menace. pour voir la gravité de la situation.
Составь список всех жертв, что у нас есть.
Fais une liste de toutes les victimes qu'on a.
Грейвли, составь список друзей и однокашников золотого мальчика.
Gravely, fais moi une liste de touts les amis de notre garçon chéri et de ses camarades.
Мишель, составь список местных боксерских залов.
Michelle, fais nous une liste des clubs de boxe de la région.
Составь список возможных целей и всех разговоров.
Donnez-moi une liste des cibles potentielles et de tous les chatters.
Составь список, и я пошлю кого-нибудь забрать то, что тебе нужно.
Fais une liste, j'enverrai quelqu'un les récupérer.
Райан, составь список всех IТ-аналитиков, которые у нас работали.
Je veux la liste de tous les analystes qui ont bossé pour nous.
Составь список потенциальных целей поблизости на время вчерашней стрельбы.
Fais une liste des cibles potentielles des environs de la fusillade d'hier.
Ромэн, составь список пропавших вещей, и найдите здесь отпечатки, указывающие на Ейца.
Roman, liste ce qu'il manque, chaque objet, et trouvez une empreinte pouvant situer Yates ici.
Келли, достань все дела и составь мне список всех, кто проживает в тех местах, в пределах двух миль от 7-ой Мэйпл.
Kelly, consulte les fichiers et trouve la liste des ex-taulards qui vivent dans un rayon de 3 km autour de la 7 e et de Maple.
Просто составь мне список, Кварк.
La liste, c'est tout ce que je veux.
Кони, составь список свидетелей.
Connie : recense les témoins.
Составь черный список.
Fais une liste noire.
Составь новый список подозреваемых.
Dressez une nouvelle liste de recherche.
Составь список тех, кого ты подвёл.
Prends la liste de toutes tes victimes.
Составь свой список.
Faites votre propre liste.
Составь мне список тех, кого мы должны убить.
- Liste ceux qu'on devrait tuer.
Составь свой список, или это сделаю я.
Fais ta liste, ou je la ferais.
Составь список, в который войдет каждая причина, почему ты и Уейд не должны быть вместе.
Et comment?
Гарсия, составь, пожалуйста, список посетителей этого приюта за прошлый год.
Garcia, fais une liste des participants à ces retraites durant l'année écoulée, s'il te plaît.
Пожалуйста, составь для меня список имен.
J'aimerai une liste de noms, s'il te plaît.
Составь мне один список. Список людей, которых бы ты хотел видеть в этом комитете.
Tu m'apportes la liste, des gens que tu voudrais dans un tel comité.
Так, составь мне список, а я прослежу, чтобы ты туда попал.
Apporte-moi une liste et assure-toi de t'y inscrire.