English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Т ] / Там была женщина

Там была женщина traducir francés

74 traducción paralela
Там была женщина и...
Une femme qui...
Там была женщина.
Tu as vu la bonne femme?
Я вышла на крышу... Там была женщина...
Je travaillais tard, et puis je suis allée sur le toit.
Там была женщина.
Il y avair une femme.
Там была женщина.
Une femme me câlinait.
- Там была женщина - магистр в области финансов.
J'ai parlé à une femme qui a une maîtrise en finance.
Там была женщина она пыталась предупредить меня.
une femme là-bas... qui... a voulu me prévenir.
Там была женщина.
Il y avait une femme. J'essayais...
Там была женщина?
Une femme, vraiment?
Там была женщина, прямо перед аквариумом.
Il y avait une femme devant cette cuve d'eau.
Там была женщина.
- On ne le croit pas?
И... там была женщина. Которой я...
Et... il y avait une femme qui...
- Там была женщина внутри?
- Est-ce qu'il y avait une femme dedans?
Он так же сказал, что там была женщина, которая видела свет на пляже в ту ночь.
Il a dit qu'une femme a vu des lumières.
В смысле, милый, я не шучу когда говорю тебе, что там была женщина, около меня, задыхающаяся от смеха.
Franchement, chéri, je suis sérieuse, une femme assise à côté de moi avait du mal à respirer.
Когда я вернулся в комнату, там была женщина, идущая к Кулаку.
Dans la pièce, j'ai vu une femme. Elle s'approchait du Poing.
Там была женщина в голубом платье.
Il y avait une femme en robe bleue.
Там была женщина в зале похожая на тебя.
Une femme qui te ressemblait était dans le public.
Последние четыре года там была женщина.
Pendant les quatre dernières années, c'était une femme.
Там была женщина.
Il y avait une femme.
Короче, там была женщина.
Ok, il y avait une femme.
Знаете, там была одна женщина, так не будь я леди, я бы дала ей пощёчину.
Il y avait une femme que j'aurais giflée avec plaisir.
Я чесал. Там была эта женщина.
Cette nuit j'ai gratté.
Была там какая-то женщина и еще парни.
Il y avait une femme au loin qui semblait attendre quelqu'un.
Там одна женщина тоже была беременна.
Là aussi, il y a eu une femme enceinte.
Там была одна женщина из Айриш-тауна, которая родила тройню, стоя в очереди.
Une femme qui avait eu des triplets est restée des heures à attendre.
- Послушай, что он мне рассказал. Четыре дня назад, один парень пробрался в квартиру, там была женщина. Одна.
Il vient de me dire qu'il y a quatre jours, un type est entré par effraction chez une femme seule.
Там была женщина...
Il y avait une femme...
К сожалению, женщина, жившая там, не была их Наной.
Te voilà qui défends les Dix Commandements. Mais c'est toi qui as facilement oublié :
Там была эта женщина на пляже в Косумеле... и, как правило, я не разговариваю с кем-либо, у кого такая плохая кожа, но она продавала... симпатичные заколки для волос, вот.
J'ai croisé une femme à Cozumel. Elle avait une peau épouvantable, mais elle vendait d'adorables barrettes. Tiens.
Я присоединилась к группе самосознания женщин. Там была одна женщина, Тери...
J'ai rejoint un groupe de réflexion féministe, et j'ai rencontré une femme, Teri.
и обнаружил, что там была не женщина. Там был мужчина.
et on a découvert que ce n'était pas le corps d'une femme mais d'un homme.
Там было шестьсот учителей, и одна женщина подошла ко мне в конце и сказала " Это была отличная речь, я хотела бы провести с вами интервью.
Il y avait 6'000 enseignants. A la fin une dame vient vers moi et me dit : - " C'était un exposé magnifique, je voudrais vous interviewer.
Зато там была одна до головокружения прекрасная женщина.
Il y avait une femme vraiment superbe.
Там поблизости была женщина, у нее можно было арендовать лошадей.
Il y avait une femme qui louait des chevaux.
Помнится, была там женщина с необычайно большой грудью.
Je me souviens d'une femme avec des seins vraiment énormes.
Но я не хочу, чтобы эта женщина была там.
Mais je veux pas que cette fille soit là.
Там была одна женщина, которая целыми днями сидела в саду, нашептывая слова из "У старика макДональда была ферма" снова и снова.
Il y avait une femme qui ne bougeait jamais du jardin, qui marmonnait sans cesse les noms des animaux de la ferme.
Там была толстая женщина по имени Ребекка, которая загорала нагишом и она была жирной.
"Il y avait une mégère dénommée Rebecca " qui se faisait bronzer toute nue, et elle était grosse.
Единственный, кому было известно, что Уайлдер будет там, была женщина, которая с ним встречалась. Может быть, она звонила предупредить, что опоздает.
Seule celle qui devait l'y retrouver savait qu'il était là.
Приходила женщина, которая была одногруппницей Гордона в Беркли, и она там всё ещё влиятельная выпускница.
Une ancienne de Berkeley est venue voir Gordon. C'est une ancienne élève qui a toujours ses entrées.
Мам, там была одна женщина в аэропорту, и она была такая уверенная, спокойная, а я совсем не такая.
À l'aéroport, il y avait une femme, si sûre, si confiante, tout ce que je ne suis pas.
Если бы там не была эта женщина-кошка.
Si seulement cette Cat Woman n'avait pas été là.
Мероним была там и вещала мне, что хочет пойти на Мауна Соль. Зачем эта женщина-Провидица вообще появилась в моей жизни?
Μеrоnym était là, elle dit qu'elle veut'ller à Mauna Sol, pourquoi c'te femme Ρrеѕсіеnt M'- t-elle maudit et boul versé ma vie?
И черт меня дери, там была пилот-женщина.
Merde, si il n'y avait pas une femme pilote là-dedans.
Там была,.. там была одна женщина еще, зацепилась, как и я.
Il y avait... il y avait une femme, agrippée comme moi.
Там была та женщина из ЦРУ.
Il y avait cette femme de la CIA.
Там была, хм, "Незамужняя женщина" И "Красный шар".
C'était, humm, Unmarried Woman ( La femme libre 1978 ) et The Red Ballon ( La Ballon Rouge 1956 )
Там в коридоре была женщина, она жаловалась.
Il y avait une dame dans le couloir qui se plaignait.
Там была одна женщина, но...
Il y avait une femme, mais...
Я думала об этих девушках из женского общества, и они ничего не знали о потайной комнате, но пару лет назад, там была одна заведующая женщина...
J'ai parlé à toutes les confréries de filles, et elle ne savent rien à propos de la pièce cachée, mais il y a 2 ans, il y avait une responsable...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]