Там еще один traducir francés
186 traducción paralela
У меня там еще один в ванне.
Je dois donner un bain à un patient.
Там еще один рокер, чуваки. Точно. Давай его!
Y avait un type, mec, et j'ai... bang, bang!
- Вон там еще один.
- Un autre là-bas.
Там еще один на Гудзоне вверх на 1 55-й.
Il y en a un sur Hudson, à la 155ème.
Нет, там еще один есть.
Il y en a un autre. Pas comme ça
Я там еще один оставил.
J'en laisserai une aussi ici.
Как же он. Там еще один детектив такой, который спит со всеми девицами в английских машинах.
C'est un film avec un détective qui se tape des filles sensationnelles..
Что если там еще один ключ?
Et s'il y a une autre énigme?
- Похоже, там еще один.
- On dirait qu'il y en a un de plus.
И там еще один чувак, его зовут мистер Вульф. Он приходит и точно знает, что делать.
Il y a ce gars là, le loup, c'est son nom, et il apparaît et il sait exactement quoi faire.
Там еще один.
Encore un.
Где-то там еще один из них. Посмотрите, что оно сделало с Заддиком.
Il y a encore de ces choses dehors.
- Еще один там.
- Sauf le vieil homme.
Там был еще один тип :
L'un des Grandis l'attendait.
Там был еще один человек вдалеке, отдельно от остальных.
Il y avait aussi un autre homme, de l'autre côté qui restait à l'écart des autres.
- Там был еще один человек, у меня есть ушибы на спине и голове в доказательство!
- Il y avait un autre homme ici. J'ai une bosse sur la tête qui le prouve!
Я оставил его там, и у тебя есть еще один шанс отработать свои деньги.
Je l'ai amené ici pour te donner une autre chance d'obtenir ta prime.
Там есть еще один ублюдок.
Il y a un autre salaud.
Там есть еще один мальчик, да?
Il y a un garçon là-bas?
На днях из Тихуаны еще привезут. - А я один раз была в Тихуане... - Там несколько миллионов будет.
Il est censé valoir des millions de dollars.
- Мы обязаны! Еще один несчастный где-то там...
- Nous devons, ce pauvre homme encore là-bas.
Да, они там. А один из них на складе. - Каком еще складе?
Il y en a dans l'entrepôt, de l'autre côté.
Быстрей! Там есть еще один выход.
Voilà l'autre bout.
Я не мог вынести мысли, что еще один сезон проведу там.
Pas question d'un an en 2ème division
Не зная, сколько их ещё может быть но полагая, что там, где один, всегда найдутся и другие ".
"Je ne sais pas combien il y en a dans le voisinage " mais quand il y en a un, il doit y en avoir d'autres.
Один из наших всё ещё там.
Y a du monde là-haut!
А там я просто еще один косоглазый!
Là-bas, je ne suis qu'un autre chinetoque. Un autre indésirable!
Этот парень просто ещё один безмозглый белый или что? Так что там у тебя?
- Encore un péquenot taré?
То есть, Фрэнк Марино встречал его там, но не один он, а ещё и копы.
Frank était là, mais les poulets aussi.
Бегом в комнату, и чтобы через 10 минут там все блестело, или сейчас же побежишь по улице в трех башмаках : два - на ногах, и еще один - в жопе, придурок!
Si ta chambre est pas propre dans 10 minutes, tu vas te retrouver avec trois pompes dans la rue, deux aux pieds et la troisième dans le cul!
Там где один, придет другой, потом еще и еще.
S'il y en a un, il en viendra un autre, puis un autre.
" Идет дождь, а там есть еще один.
" LI pleut dehors, et il y a un autre parapluie.
Коннера нельзя оставлять там, еще на один день.
On ne peut pas laisser Connor ici une journée de plus.
И там всегда был еще один... Только один парень, который увидит ее первым.
Pourtant il y en avait toujours un, un type seul qui la voyait le premier.
Во-первых, это небольшая комната, из которой есть только только два выхода - этот и еще один там.
Premièrement, c'est un local réduit avec seulement deux accès. Celui-ci et cet autre là-bas.
Ну, вот один, а там ещё один.
Sous-titrage : Gelula / SDl
Там ещё один человек! Там ещё человек!
Il y a encore un homme, là!
Тут один тяжелораненый, и еще один - там.
J'ai un grand brûlé ici et un autre là.
— Да там ещё один батальон!
- Il y a toute une compagnie!
Но там ещё один парень. Главарь банды, в которой состоял убитый.
Il y a un autre gars, le chef de gang du défunt.
Там еще жил один Джаффа.
Il y avait aussi un Jaffa.
Вон там ещё один.
- Y en a un là! Idéfix, attaque!
Да, там еще был один офицер-кореец
Oui, il y avait un officier de police Coréen.
Под кроватью девочек в зеленой коробке... там есть еще один свитерок.
Sous le lit des filles, dans la boîte verte, il y a un autre pull.
Сэр, если будете делать еще один заказ, то две дамы, которые сидят вон там, заплатили за него.
Monsieur, ces dames vous offrent un verre.
На случай, если там есть ещё один подарок.
En fait, il y a peut-être quelque chose à l'intérieur.
Бёрд и остальные были там, но там был ещё один тип, который особо старался :
Bird et ses gars étaient là pour voir. Mais c'est un autre mec qui en a rajouté.
В других фильмах "Уоллес и Громит", знаете, Уоллес и Громит всегда там, плюс, может, еще один или два героя.
Dans les autres films de Wallace et Gromit, il y a toujours, Wallace et Gromit, plus peut-être un ou deux autres personnages.
Я бы отдал все на свете, чтобы еще хоть один раз там побывать и увидеть, что стало с этой удивительной фабрикой.
Je donnerais tout ce que j'ai pour entrer une fois encore et voir ce qu'est devenue cette incroyable fabrique.
Там был я и ЕЩЕ ОДИН ПАРЕНЬ.
C'était moi et un autre gars.
Даг сказал, если не поторопиться, там откроют ещё один магазин здоровья.
Doug dit que si tu ne te dépêches pas, ils vont mettre un magasin de vitamines à la place.
там еще 23
там еще кто 20
еще один день 61
ещё один день 36
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще один 418
ещё один 234
еще один шанс 27
ещё один шанс 17
там еще кто 20
еще один день 61
ещё один день 36
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще один 418
ещё один 234
еще один шанс 27
ещё один шанс 17
еще один момент 20
ещё один момент 18
еще один вопрос 120
ещё один вопрос 78
еще один шаг 58
ещё один шаг 23
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
одинокий волк 38
ещё один момент 18
еще один вопрос 120
ещё один вопрос 78
еще один шаг 58
ещё один шаг 23
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
одинокий волк 38
один 5801
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
одинок 71
один из немногих 25
одиноко 94
один из моих любимых 20
один из лучших 55
один доллар 56
один удар 51
один разок 27
один в один 38
одинокой 38
один из немногих 25
одиноко 94
один из моих любимых 20
один из лучших 55
один доллар 56
один удар 51
один разок 27
один в один 38
одинокой 38