Тогда что ты делаешь traducir francés
177 traducción paralela
- Тогда что ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fais, alors?
Тогда что ты делаешь?
- Que faites-vous?
- Нет. - Тогда что ты делаешь?
Que fais-tu, alors?
- Тогда что ты делаешь?
- Que cherches-tu?
Тогда что ты делаешь?
Alors, vous faisiez quoi?
Тогда что ты делаешь здесь?
Alors pourquoi es-tu assis ici?
Тогда что ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fais alors?
Тогда что ты делаешь?
Alors que fais-tu?
Помнишь тот день в Шервудском лесу? Я впервые тогда поняла, что ты все делаешь правильно, а мы не правы.
Dans la forêt de Sherwood, j'ai enfin compris que vous aviez raison et nous, tort...
Тогда почему ты такой чужой? Почему ты делаешь вид, что меня не замечаешь?
Alors pourquoi... faisais-tu semblant de m'ignorer?
Тогда что ты здесь делаешь, на этой плавучей куче мусора?
Alors qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты тогда делаешь в зале найма, если не собираешься в море?
Tu fais quoi ici, si tu pars pas?
Тогда что ты здесь делаешь?
Alors qu'est-ce que tu fais ici?
Я ценю все, что ты делаешь для меня. Тогда откажись от этого дела.
- Lâche cette affaire.
Тогда что ты здесь делаешь Жду лимонада.
Je danse pas avec vous, monsieur Mara.
Что ты тогда делаешь? Переключаешь в ручной режим?
Qu'est-ce que vous faites, vous passez en manuel?
Никем. - Тогда, что ты здесь делаешь?
- Qu'est-ce que tu viens faire?
Тогда что ты делаешь здесь?
Alors pourquoi tu es ici?
Тогда, что ты здесь делаешь?
Que fais-tu là?
Тогда нам есть, чем заняться. Что ты делаешь?
Nous devons intervenir.
Я тогда не знал, что вы там делали, думал, что ты делаешь ей больно.
Au début, je ne savais pas ce que c'était, Je pensais que tu frappais maman.
Что же ты тогда здесь делаешь?
- Que faites-vous ici alors?
Да? Но я не понимаю. Что ты тогда здесь делаешь?
Mais alors, que faites-vous ici?
Что? - А что ты тогда здесь делаешь?
Alors, pourquoi tu es venue?
Тогда, что ты делаешь?
Alors où veux-tu en venir?
Так что ты тогда здесь делаешь?
C'est quoi ce boulot?
- Тогда что ты здесь делаешь?
Pourquoi t'es ici, alors?
Что же ты тогда здесь делаешь, если Чехословакия настолько лучше, чем США?
Qu'est-ce que tu fais ici si c'est tellement mieux là-bas?
Тогда что ты тут делаешь, Кэролайн?
Tu veux me dire ce que tu fais là, Caroline?
- А что ты тогда делаешь в Праге?
- Et alors pourquoi t'es à Prague?
Тогда перестань мужественно напрягать мышцы или что ты там делаешь.
Alors, arrête de contracter ta belle musculature, dans ce cas.
- Тогда, что ты здесь делаешь?
- Que faites-vous ici, alors?
- Тогда что ты здесь делаешь?
- Que fais-tu ici, alors?
- Тогда что ты тут делаешь?
Alors, pourquoi tu es ici?
Тогда что ты тут делаешь?
Mais alors, pourquoi tu es ici?
Тогда что же ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
- А тогда что ты здесь делаешь?
Alors vous faisiez quoi ici?
- Тогда что ты здесь делаешь?
- Qu'est-ce que tu fais là?
Что ты тогда здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici alors?
Тогда что ты здесь делаешь, скажи мне?
Non. Alors que fais-tu là?
тогда что же ты тут делаешь?
Ah oui? Pourquoi es-tu venu par ici?
Тогда что ты тут делаешь?
Alors que faites vous là?
- Тогда что ты здесь делаешь?
Alors, qu'est-ce que tu fais ici?
А тогда что же ты делаешь в баре в 1 0.30 вечера?
Et je ne suis pas si facile! Alors, que faites vous dans un bar de rencontres à 22h30?
Если у тебя выходной, тогда что ты здесь делаешь?
Si tu as la journée de libre, pourquoi tu es là?
Тогда, что ты делаешь?
Mais qu'est-ce que vous faites?
- Ничего. - Тогда что ты здесь делаешь?
- Alors qu'est-ce que tu fais ici?
Тогда что ты здесь делаешь?
Pourquoi ne trouverais-tu pas toi-même?
- А что ты тогда тут делаешь?
- Alors qu'est-ce que tu fais là?
Иногда ты говоришь, что делаешь что-то для кого-то тогда как на самом деле делаешь это для себя
Des fois, on dit qu'on veut faire quelque chose pour quelqu'un alors qu'on le fait pour soi.
Тогда, что ты делаешь сегодня вечером?
Eh bien, qu'est-ce que vous faites ce soir?
тогда что 581
тогда что это 146
тогда что нам делать 23
тогда что случилось 20
тогда что вы здесь делаете 21
тогда что ты здесь делаешь 60
тогда что же 39
тогда что ты тут делаешь 21
тогда что это было 31
тогда что мы здесь делаем 19
тогда что это 146
тогда что нам делать 23
тогда что случилось 20
тогда что вы здесь делаете 21
тогда что ты здесь делаешь 60
тогда что же 39
тогда что ты тут делаешь 21
тогда что это было 31
тогда что мы здесь делаем 19
что ты делаешь 20954
что ты делаешь сейчас 27
что ты делаешь в моем доме 33
что ты делаешь сегодня 18
что ты делаешь со мной 38
что ты делаешь сегодня вечером 66
что ты делаешь завтра вечером 16
что ты делаешь завтра 25
что ты делаешь дома 64
что ты делаешь вечером 30
что ты делаешь сейчас 27
что ты делаешь в моем доме 33
что ты делаешь сегодня 18
что ты делаешь со мной 38
что ты делаешь сегодня вечером 66
что ты делаешь завтра вечером 16
что ты делаешь завтра 25
что ты делаешь дома 64
что ты делаешь вечером 30
что ты делаешь с ним 19
что ты делаешь это 41
что ты делаешь с этим 16
что ты делаешь здесь 439
что ты делаешь тут 33
что ты делаешь в моей комнате 34
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь успехи 32
что ты делаешь это 41
что ты делаешь с этим 16
что ты делаешь здесь 439
что ты делаешь тут 33
что ты делаешь в моей комнате 34
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь успехи 32