Ты должен быть сильным traducir francés
64 traducción paralela
Ты должен быть сильным.
Il te faudra des forces.
Ты должен быть сильным.
Tu dois être sévère.
Ты должен быть сильным.
Sois un grand garçon.
Ты должен быть сильным.
- Tu dois te montrer très fort.
Ты должен быть сильным.
Il faut être fort.
Ты должен быть сильным.
Tu dois être fort.
Ты должен быть сильным.
Il faut que tu sois costaud.
Ты должен быть сильным, показать им, что к чему и после этого можешь делать, что хочешь.
Montre ta force et tes intentions... et tu fais tout ce que tu veux.
Ты должен быть сильным.
Vous devez être fort.
Ты должен быть сильным.
Il faut que tu sois fort.
Ты должен быть сильным и внимательным!
C'est juste des mensonges.
- Ты должен быть сильным.
Tu seras fort.
Ты должен быть сильным, если собираешься сделать это, Дэн.
Tu dois être fort pour réussir, Dan.
Ты должен быть сильным.
Mange. Il te faut des forces.
И ты должен быть сильным ради грядущих событий.
Tu dois être fort, pour ce qui se prépare.
Ты должен быть сильным. Сможешь?
Il faut que tu sois fort.
Ты должен быть сильным, Майк.
Il faut que tu sois fort Mike.
Но также если хочешь сохранить отношения с женщиной - ты должен быть сильным.
Mais pour garder une femme, il faut être fort.
Ты должен быть сильным ради нее.
Tu dois être fort pour elle.
Ты... ты должен быть сильным.
Le truc c'est... que tu dois garder tes forces.
Ради станции, ты должен быть сильным!
Soyez fort pour la centrale.
Ты должен быть сильным ради судьбы Артура, будущее Альбиона - в твоих руках.
Tu dois être fort. Le destin d'Arthur et l'avenir du royaume d'Albion ne dépendent que de toi.
Ты должен быть сильным! И не дергаться!
C'est bon Charlie, finissons-en, tu vas devoir être fort et tenir bon ok?
Ты должен быть сильным.
Tu dois être en forme pour elle.
Адам, ты должен быть сильным.
Faut marquer le coup.
Итак, ты должен быть сильным, уверенным, решительным.
Tu dois être ferme, puissant, décidé.
Ты должен быть сильным.
Tu te dois de rester fort.
Ты должен быть сильным.
Il faudra être ferme.
Будь сильным. Ты должен быть сильным.
Sois fort.
Джим, ты должен быть сильным... ради нас.
Jim, vous devez rester fort... pour nous.
Ты должен быть сильным, как твой старик потому что на улице много ебанутых извращенцев.
Tu dois être aussi solide que ton vieux parce qu'il y a des putains de serpents dans le coin.
Но ты должен быть сильным.
Tu dois être fort.
Ты должен быть сильным.
Tu dois être plus fort que ça!
" Джозеф, ты должен быть сильным.
" Joseph tu dois rester fort.
Ты должен быть сильным и не показывать слабости.
Tu dois être fort et jamais te montrer faible.
Ты должен быть сильным ради него.
Tu dois être fort pour lui.
Ты должен быть сильным и не позволять эмоциям брать верх.
Vous avez besoin d'être fort et ne pas permettre à vos émotions de prendre le dessus.
Сынок, ты должен быть сильным.
Fils, tu dois être fort.
Ты должен быть сильным, ясно?
Il faut que tu sois fort, d'accord?
Тебе надо быть возле них, теперь ты маленький мужчина и должен быть сильным.
Tu dois être avec eux, tu es un homme. Tu dois être fort.
Поверь мне, если хочешь выжить в Америке ты должен быть здоровым. И сильным.
Crois-moi, pour survivre en Amérique, il faut être fort et en pleine forme.
Вспомни, о чём мы говорили. Ты должен быть сильным.
Rappelle-toi ce qu'on a dit :
- Потому что, даже если ты и лидер, и должен быть сильным.
Même quand on est le chef, qu'on doit être fort, on peut être fatigué.
Ты должен быть сильным.
Tu dois être fort, mange.
И ты должен держаться, быть сильным. Несмотря на всё, что тебе придётся пережить.
Et tu finiras par être quelqu'un de plus fort à cause de tout ce que tu as traversé.
Ты должен быть теперь сильным.
Tu dois être dur.
Ты зашла и сказала, что я должен быть сильным.
Tu es montée, m'a dit que je devais être fort pour toi.
Ты должен быть сильным, Кенни.
Tenez le coup, Kenny.
Ты должен быть сильным для нее.
Tu dois être forte pour elle.
Если ты хочешь победить на президентских выборах, ты должен атаковать, быть сильным.
Tu veux gagner cette élection, tu dois attaquer, être fort.
Ты должен быть очень сильным.
Tu vas devoir être très fort.
ты должен 747
ты должен мне 140
ты должен сказать 83
ты должен мне помочь 205
ты должен знать это 22
ты должен уйти 273
ты должен вернуться 74
ты должен идти 158
ты должен был сказать мне 53
ты должен знать 494
ты должен мне 140
ты должен сказать 83
ты должен мне помочь 205
ты должен знать это 22
ты должен уйти 273
ты должен вернуться 74
ты должен идти 158
ты должен был сказать мне 53
ты должен знать 494