English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ У ] / Умный мальчик

Умный мальчик traducir francés

103 traducción paralela
Какой умный мальчик! Верно!
Quel garçon intelligent!
- Умный мальчик.
Pas bête.
Ты умный мальчик.
Vous êtes un malin.
Умный мальчик, но очень ленивый.
lntelligent, oui, mais paresseux.
Мордред, мой милый, умный мальчик.
Mordred, mon chéri, mon petit prodige.
А теперь, умный мальчик беги, слышишь, не иди, а беги в каптерку и получи новую форму.
Tu te crois malin... tu vas aller au galop... au magasin en demander une autre paire.
ты же умный мальчик.
Et vous êtes vraiment malins, aussi. En tous cas, écoute toutes ces personnes sympathiques.
- Умный мальчик.
- Un gosse brillant.
Умный мальчик.
Intelligent.
- Он - умный мальчик.
- C'est un garçon intelligent.
Как ты узнала? Он умный мальчик.
Il est très perspicace.
Видишь? Умный мальчик.
- Tu vois, il est malin.
- Умный мальчик.
- Bien pensé.
Это умный мальчик.
Il est rusé.
Он умный мальчик.
C'est un enfant intelligent.
Билли - умный мальчик.
Billy est un garçon intelligent.
Он очень умный мальчик.
C'est un petit garçon futé.
Ты ведь знаешь, что он умный мальчик.
Vous savez qu'il est brillant.
Он нормальный, умный мальчик сердится, реагирует Он нормальный
C'est un enfant normal, intelligent. Il s'applique, il se met en rage, il réagit...
Ты умный мальчик, Томми.
Tu es malin.
Весьма немного, умный мальчик.
J'en sais pas mal, petit malin.
Ах, это не так плохо. И почему это? Умный мальчик, такой как ты, ты мог бы учиться в колледже.
J'ai entendu dire que vous étiez un jeune talent plein d'avenir, un vrai prodige.
Умный мальчик, дело денежное.
Qu'il est intelligent, ce petit. Tu vas t'en mettre plein les poches.
- Что? - Ты умный мальчик, разберись.
- T'es un bon garçon, alors travaille un peu ça.
- Харпо может слышать, умный мальчик.
- Harpo n'est pas sourd.
Смотрите, какой умный мальчик завоевал очередную медальку, а теперь натирает до блеска свой любимый кубок.
Shine on you crazy diamonds. On n'est que des singes...
Умный мальчик.
Le petit malin.
Умный мальчик.
D'accord, couché, le chien!
- Какой умный мальчик.
- Quel garçon intelligent.
Ваш сын - очень умный мальчик.
Votre fils est très intelligent.
Умный, умный мальчик.
Garçon intelligent, très intelligent.
Умный мальчик.
Petit futé.
Умный мальчик!
Tu es malin.
Умный мальчик.
Intelligent ce garçon.
А потом поставили его на край пропасти, чтобы расстрелять. Он умный мальчик. Он почувствовал, как сзади кто-то подошел, и он ударил его.
Ils allaient l'exécuter mais intelligemment, il a attendu...
Ты умный мальчик. Ты понял, что скоро умрешь.
- Parce que tu es un garçon très intelligent, tu as compris que tu allais mourir.
Умный мальчик.
Vous êtes un gars intelligent.
Ты умный мальчик. Послушай меня. Послушай меня.
Tu es intelligent.
Ты умный мальчик.
Tu es intelligent.
В следующий раз он воссоздаст для нас густой туман. Умный мальчик.
Il faudra rajouter un peu de brouillard, la prochaine fois.
Потому что такой умный мальчик должен понимать, что ни одна женщина на тебя как на сексуально пригодного кандидата больше никогда не посмотрит.
Parce qu'un mec malin comme toi saurait qu'aucune femme ne te trouverait sexuellement attirant après ça.
Ты умный мальчик.
Tu es un garçon intelligent.
Умный мальчик.
Tu es intelligent.
Умный мальчик.
- Petit futé!
Ндугу очень умный и ласковый мальчик.
" Ndugu est un garçon adorable et très intelligent.
И скажи мне честно. Ты умный, чуткий мальчик.
Tu es un garçon si intelligent et sensible, Jimmy.
- Умный мальчик.
Petit malin.
Умный мальчик.
Il est malin.
Ты знаешь, Паркер очень умный и увлекающийся маленький мальчик
Parker est un petit garçon intelligent et volontaire.
Он умный, любознательный, великолепный маленький мальчик.
C'est un petit garçon curieux et très intelligent.
Какой-то... американец, с которым он там и познакомился. Когда учился в школе. - Он умный, талантливый мальчик.
Un Américain avec qui il a bossé là-bas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]