English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ч ] / Чашек кофе

Чашек кофе traducir francés

52 traducción paralela
Ты бы тоже спятил, если бы делал записи после 20и чашек кофе.
Tu serais dingue aussi avec 20 cafés dans le ventre!
А потом, я меняю точку зрения, не успев выпить пару чашек кофе.
Et je change d'avis toutes les 2 tasses de café.
И вообще, я хочу 16 чашек кофе.
En fait je veux seize tasses de café.
Понимаете, о чём я? Вы хотите взять вашу печеньку ваши конверты, ваши ручки, карандаши вашу туалетную бумагу, шесть чашек кофе, и вы идёте домой.
Petits gâteaux, enveloppes, provisions, papier hygiénique, six tasses de café, et on rentre à la maison.
Я выпила 5 чашек кофе.
- J'ai bu cinq tasses de café.
- я хочу накормить теб € сытным ужином... потом пара чашек кофе, потом € отвезу теб € домой.
Je t'offre un bon repas, du café, et je te ramène chez toi.
- В первый же момент просветления, после около 10 чашек кофе.
Dans un rare moment de lucidité, après 10 cafés.
Поставлю будильник, чтобы он прозвонил перед закатом, а потом выпью несколько чашек кофе.
Je mettrai le réveil juste avant la nuit, et je me préparerai deux tasses de café.
Подумаешь, триста баксов, всего-то каких-нибудь сто чашек кофе.
100 tasses de café?
Я выпью сто чашек кофе!
Je vais prendre 100 cafés.
А я пока пойду вниз и выпью пару чашек кофе.
Quant à moi, je vais descendre prendre une tasse de café.
А сколько чашек кофе нам налили?
Combien de cafés on a eus?
Если бы не самый простой уровень сложности и... и десять чашек кофе, еще неизвестно как сложилась бы наша встреча... сегодня в болотах Катрики.
Sans le mode débutant ou les dix tasses de café que j'ai bues, tu aurais pu me battre dans le marais de Kothrick.
Внутри ещё есть 7 чашек кофе.
Et il en reste encore pour 7 tasses.
Можно приготовить за раз до 10 чашек кофе.
Il fait jusqu'à 10 tasses.
Кстати, прошлой ночью я, вычисляя технические характеристики для 2.09, выпил 19 чашек кофе.
J'ai pigé le cahier des charges du concours 2.09 après 19 cafés. - Regardez.
Я устала, я уже выпила примерно 18 чашек кофе.
Je suis crevée. J'ai dû boire 18 tasses de café.
Я приготовил 40 чашек кофе, я ношу кабели и всякое дерьмо!
J'ai fait 40 cafés et je porte des câbles et tout!
Вы раньше сколько чашек кофе в день пили?
Vous preniez combien de cafés par jour?
Когда-нибудь надо сходить выпить пару чашек кофе.
( soupirs ) Nous devrions chercher du café un certain temps.
Как он собирается спать если в его жилах течет 50 чашек кофе?
Avec 50 tasses de café dans les veines?
Так-так, мистер, это было 2 часа и пять чашек кофе тому назад.
C'était il y a deux heures et cinq tasses de café.
Дьюи пьет 30 чашек кофе.
Dewey s'enfile 30 cafés par jour.
Он выпивал по шесть или семь чашек кофе, и сам был готов себя пристегнуть ко всему, что способно быстро передвигаться.
Il buvait 5 ou 6 tasses de café et il s'attachait à tout ce qui allait vite.
Я выхлебала 17 чашек кофе Потому что я долго не спала и у меня голова потеет
J'ai dix-sept cafés dans le sang à force de ne pas dormir et j'ai la tête en sueur.
Б ) Лишь немногие пьют больше шести чашек кофе в день?
B ) Peu de gens boivent plus de 6 tasses de café par jour.
Я выпил несколько чашек кофе.
J'avais bu plusieurs cafés.
В любом случае... Если ты увидишь ее, скажи ей, что она задолжала мне сотню чашек кофе.
En tout cas, si vous la voyez, dites-lui qu'elle me doit une centaine de cafés.
Я выпил 7 чашек кофе у Фишмэнов!
J'ai bu 7 tasses de café chez les Fishman!
Он выпил шесть чашек кофе.
Il a bu six tasses de café.
Я выпил семь чашек кофе.
J'ai pris sept tasses de café.
Итак, после двух чашек кофе, латте, и трех эспрессо, наш бездомный друг - мистер Хезельтон наконец-то протрезвел.
Ok, donc après deux tasses de café, un latte, et trois expressos, notre ami M. Hazelton ici... est enfin sobre.
От трёх чашек кофе.
- J'ai bu trois tasses de café.
Нет, если вы выпили 14 чашек кофе.
Pas si vous avez bu 40 tasses de café.
6 пончиков и 20 чашек кофе. Что? Теперь поешь нормальную пищу.
Oui... 6 beignets et 2 cafés.
Это как выпить пару чашек кофе.
C'est comme boire plusieurs cafés.
Что бы мне хотелось сделать здесь, так это выпить шесть или семь местных чашек кофе, и позволить моим рукам не дрожать.
Ce que j'aime faire sur le parcours, c'est boire six ou sept verres aux cafés du coin, et obliger mes mains à ne pas trembler.
6 часов и 7 чашек кофе.
Six heures et sept cafés.
Да, я только выпью пару чашек кофе.
Je vais nous prendre 2 cafés.
Беспорядка нет, как и недопитых чашек с кофе.
Aucun désordre.
Можно вздремнуть чуток в офисе, купить новую рубашку... или пару чашек хорошего, горячего, черного кофе.
Que ce soit une chemise neuve, une petite sieste au bureau, ou 2 bonnes tasses de café bien chaud.
Сегодня вечером я выпью пару чашек кофе, чтобы не отрубиться.
Ce soir, je boirai deux tasses de café pour ne pas m'endormir.
Ты выливаешь остатки кофе из чужих чашек в свою чашку - и собираешься это пить!
Tu verses les résidus de café d'autres personnes dans ta tasse et tu vas le boire!
Так мы можем пить кофе сколько угодно, не считая количества чашек!
- C'est vrai. Pour que chacun puisse prendre des cafés à volonté, sinon, on les comptait.
Есть чай, кофе, пара чашек горячего шоколада.
Thés, cafés, et chocolats chauds.
Сидим на крылечке. Пьём кофе из чашек.
De s'asseoir sur une véranda et de boire du café dans des tasses.
Теперь, когда ты провел целое лето, попивая кофе из фарфора Сиси, будет ли он таким же вкусным из твоих "добро пожаловать домой" чашек?
Vu que tu as passé tout l'été à boire ton café dans la porcelaine de Chine de Cece ça sera aussi bon à la maison dans ta tasse "Bon retour, Kotter"?
Мужины за барной стойкой пьют из кофейных чашек.
Où tous ces hommes au comptoir buvaient dans des tasses de café...
Всего лишь один нюанс : что если вместо твоих чашек для кофе мы будем использовать мои?
serais-tu d'accord qu'au lieu d'utiliser tes mugs pour le café, on utilise les miens?
Скорее от 18 чашек сильно обжаренного кофе, лучше не бывает
- Plutôt 18 tasses. Μélange corsé. Pas de crème.
Да, ну я выпила... несколько лишних чашек кофе.
J'ai bu un peu plus de café que d'habitude.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]