English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ч ] / Четыре месяца

Четыре месяца traducir francés

562 traducción paralela
- Четыре месяца назад.
Mai 1917. Il y a quatre mois.
Чандлер уволился четыре месяца назад.
Il a quitté Denver il y a 4 mois.
Я подготовила доклад о товарных позициях... доступных в последующие четыре месяца.
Voici mon rapport sur notre commerce extérieur.
А вы давно знакомы? Четыре месяца.
Depuis quatre mois, à Rome.
А если бы мы доставили вас туда окружным путем, и вы провели бы три четыре месяца в южных морях?
Et si nous pouvions vous y conduire en faisant un petit détour, une croisière de trois ou quatre mois sur les mers du Sud?
Боюсь, с меня много не возьмешь. Я без работы четыре месяца. - Чем вы занимаетесь?
Qu'est-ce que vous faites?
Могу лишь дать вам оценочный срок - четыре месяца.
Mais il se peut qu'on se revoie dans quatre mois.
Вот почему я сказал про четыре месяца.
Il faut donc que vous reveniez dans quatre mois.
День рождения? Он будет через четыре месяца.
Ce n'est pas avant quatre mois.
Всего четыре месяца.
C'est dans seulement quatre mois.
За четыре месяца этой кампании мы потеряли тридцать семь человек ранеными и сто пятьдесят шесть – убитыми.
Depuis le début de cette campagne il y a quatre mois, nous avons perdu... 37 blessés... 156 morts.
В следующий? Дорогая, ты наняла шесть нянек за четыре месяца!
En quatre mois, vous avez engagé six nurses.
У тех, у кого не будет возможности пить апельсиновый сок и есть свежие овощи, получать витамин C вообще, а таких будет большинство, через четыре месяца начнут опухать дёсна, и затем эти люди заболеют цингой, у них распухнут лодыжки,
Pour ceux qui n'auraient pas pu consommer du jus d'orange, des légumes frais, de la vitamine C en général, - et c'est le cas de la plupart des gens - des hémorragies se déclareront dans les gencives au bout de 4 mois,
Лагерь беженцев в Дувре, Кент, спустя четыре месяца после нападения.
Un camp de réfugiés à Douvres, dans le Kent. Quatre mois après l'attaque.
Шесть лет, четыре месяца и много дней.
- 6 ans, 4 mois et des poussières.
Фэрбенкс, Джуно, Анкоридж, Ноум, Ситка, Сьюард. В 38 я там четыре месяца провел...
Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Seward.
Я должен ему 700 баксов, почти четыре месяца как, пришлось отдать.
Je lui dois 700 $ depuis 4 mois.
Сказала ей : " Помнишь, Сибил, четыре месяца назад... ты предсказывала, что у меня будут отношения с невесёлым мужчиной средних лет.
Je lui ai dit : "Vous savez, " vous m'aviez prédit " que j'aimerais un homme d'âge mûr,
Да, ваша секретарша рассказала нам, как ваша племянница погибла в несчастном случае на лодке четыре месяца назад.
Votre secrétaire a dit comment votre nièce est morte dans... un accident de bateau il y a 4 mois. Ils s'aimaient tant.
Он занимается этим уже три или четыре месяца.
Il fait ça depuis trois mois.
Я звонил тебе целых четыре месяца.
Mais ça fait 4 mois que je t'appelle.
Я был в плавании четыре месяца.
J'ai été en mer pendant 4 mois.
Прошло уже четыре месяца, Но мои родители всё ещё не могли прийти в себя.
Quatre mois après, mes parents n'avaient toujours pas réussi à recoller les morceaux.
Это длится четыре месяца.
Après tout, cela fait 4 mois.
Мы шли четыре месяца, а теперь слава может достаться кому-то другому?
Comment? Faire la route pendant 4 longues mois pour laisser maintenant la gloire â quelqu'un d'autre?
- На три или четыре месяца.
Que c'est décevant.
Три или четыре месяца?
Mais, sais-tu, je crois que c'est une bonne chose,
Четыре месяца спустя
QUATRE MOIS PLUS TARD
Не соблазняй меня. Я четыре месяца пощусь.
Ne me tente pas... alors que ça fait quatre mois que je m'abstiens...
На его строительство затрачено почти четыре месяца.
Ça leur a pris quatre mois de travail!
За четыре месяца ты никого не пригласила.
En quatre mois, tu n'as jamais invité qui que ce soit ici.
Четыре месяца назад у Будахаса вдруг переклинило мозги он заперся дома.
II y a 4 mois, le colonel Budahas a vécu une expérience psychotique et s'est barricadé chez lui.
Не могли бы вы объяснить где были целых четыре месяца.
Pouvez-vous nous dire où vous étiez ces quatre derniers mois?
Будет внимание со стороны прессы, и ей придется жить с ним в одной квартире по крайнем мере четыре месяца после свадьбы.
Les médias seront là. Il faudra vivre avec David dans son appartement au moins quatre mois après le mariage.
Четыре месяца.
Quatre mois.
Я уже четыре месяца не был на исповеди.
Il y a... quatre mois que je ne me suis pas confessé.
Посидел бы ты на них четыре месяца...
On en reparlera dans quatre mois.
Четыре месяца поиграю в армейском клубе, пару месяцев в СиБиЭй, а потом какая-нибудь команда ЭнБиЭй меня пригласит.
J'ai quatre mois à tirer. Ensuite, j'irai jouer au Canada, le temps que la NBA m'appelle.
Я за островом четыре месяца наблюдал, и в один прекрасный день открывается дверь коттеджа и выходит голенькая Джеки О.
Un jour, la porte s'ouvre et Jackie Onassis sort toute nue.
Увидимся через четыре месяца. - Береги её Хорст!
Je te verrai dans quatre mois.
Я четыре месяца бы снимал Песнь песней Соломона... когда обнаружил, что не имею прав.
Le Chant de Salomon était en production depuis quatre mois... quand on a découvert qu'on n'avait pas les droits.
Похоже, каждые четыре месяца нам придется начинать все снова.
On dirait qu'il faut tout recommencer tous les quatre mois.
На "Ротарране" не хватает людей, а у меня все еще есть четыре месяца отпуска.
Le Rotarran manque de main-d'oeuvre et j'ai une permission de 4 mois. J'ai déjà tout arrangé.
- Через четыре месяца ты узнаешь.
- Tu le découvriras dans quatre mois.
Осталось четыре месяца до пересмотра дела.
Je passe dans quatre mois pour la conditionnelle.
Я бы хотела, чтобы мы не теряли эти четыре месяца понапрасну.
Si seulement on n'avait pas perdu 4 mois!
- Перестал употреблять сахар по совету доктора четыре года и три месяца назад.
Vous avez arrêté le sucre il y a quatre ans, sur avis médical.
Он вернулся месяца три, четыре назад.
Il est rentré depuis trois ou quatre mois.
- Четыре месяца.
- Quatre mois.
Я его не выключал четыре года и два месяца.
Elle est allumée depuis 4 ans et 2 mois.
Да. Хотя четыре зимних месяца сложно назвать Божьим даром.
Ça ressemble moins à un don de Dieu pendant l'hiver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]