Четыре сезона traducir francés
36 traducción paralela
Я тоскую по востоку, четыре сезона в году.
J'ai le mal du pays, les saisons me manquent.
- Три или четыре сезона.
- Depuis trois ou quatre saisons.
За эти четыре сезона мы полюбили всю команду первопроходцев, исследователей космоса, друзей.
Au cours des 4 saisons... nous nous sommes liés à cet équipage comme ils se sont liés entre eux.
Насколько мне известно это Четыре Сезона.
De mon point de vue, c'est le Four Seasons.
Так ты не возражаешь, что я отменил твою бронь в отеле "Четыре сезона"?
Alors ça ne vous gênera pas si j'annule votre réservation au Quatre Saisons?
Это отель "Четыре сезона".
C'est le Four Seasons.
Я тоже помылся, но... "Четыре сезона" были закрыты.
J'aurais bien fait des efforts, mais il n'y avait plus de chambres au Hilton de ce patelin.
Мой любимый отель - "Четыре Сезона" в мауи и я лучшая в классе по орфографии.
Mon hotel préféré c'est le 4 saisons à Maui, et je suis la meilleure de la classe pour épeller. Peux tu épeller "modeste"?
Его личность скрывалась в тайне четыре сезона.
Son nom a été dissimulé mystérieusement pendant quatre saisons. Ils avaient des talkie-walkies?
Мне пиццу "четыре сезона".
J'aurais une "4 saisons".
целых четыре сезона?
pendant quatre étés?
Четыре сезона ты будешь выдавать за один?
Ça fait passer le Four Seasons pour un Formule 1! !
Три ночи в отеле "Четыре Сезона".
3 nuits au Four Seasons, ma poule!
Это не совсем "четыре сезона".
On n'est pas un palace.
Самым высоким зданием в Майами является небоскрёб "Четыре сезона", и мы считаем, что Трэвис Маршалл будет именно там.
Le Four Seasons est l'immeuble le plus élevé. On pense que Travis Marshall y sera.
Четыре Сезона, это лейтенант Морган.
Le Four Seasons, ici le lieutenant Morgan.
Лейтенант, это Четыре Сезона. У нас всё чисто.
Rien à signaler au Four Seasons.
Только за последние четыре сезона мы потеряли таких знаменитых пилотов, как Пирс Каридж,
Nous avons perdu ces 4 dernières saisons des pilotes reconnus comme
За все четыре сезона я такого еще не видел. Добро пожаловать на слепые прослушивания.
En quatre saisons, je n'ai jamais vu quelque chose comme ça avant.
Мы прилично продержались, народ... четыре сезона "Воздушного Волка"!
Quatre saisons de "Supercopter", ce fut une belle aventure, les amis!
Это роза Четыре Сезона?
C'est un rosier des quatre saisons?
Это Четыре Сезона?
Est-ce une rose des quatre saisons?
И если вы хотите узнать, где я была в ночь трагедии со Стэнсбери, то я посещала мероприятие в отеле "Четыре сезона" в центре.
Si vous voulez savoir où j'étais la nuit de la tragédie, j'assistais à une soirée de charité au Four Seasons en ville.
Если она скрывается, то она не станет это делать, в отеле "Четыре Сезона".
Si elle se cache, elle n'ira pas le faire aux quatre saisons
Звонили из "Четыре сезона Санта-Барбары"... ( * - отель в США ) похоже, ты затопил водой весь свой номер и номер этажом ниже на прошлых выходных.
Les Quatres Saisons de Santa Barbara ont appelés... et apparemment, tu as fait des dommages avec de l'eau dans ta chambre et celle juste à côté le weekend dernier.
Родная, мы собираемся на бранч в Четыре Сезона.
Ma chérie, on a un brunch au Four Seasons.
А еще могла бы выпить латте с миндальным молоком и сходить на массаж в отель "Четыре сезона".
Et pourquoi pas un latté au lait d'amande et un massage au Four Seasons.
Это не отель "Четыре сезона".
Ce n'est pas le Quatre Saisons.
В отеле "Четыре сезона", в Нью-Йорке.
L'Hôtel Four Seasons. Ville de New York.
"Четыре сезона" в Нью-Йорке.
Le Four Seasons à New York.
Поэтому рекорд-лейбл отправил его в "Кортез", а не в "Четыре сезона".
C'est pourquoi la maison de disques l'a mit au Cortez et non au Quatres Saisons.
Здесь тебе не ресторан "Четыре сезона"
Evelyn, on n'est pas au Four Seasons.
Думаю, тебе подойдут "Четыре Сезона" на Мауи.
Je crois que l'hôtel de luxe est au bout de ta rue.
Ладно, кто готов спасти на медовый месяц с остановкой в "Четыре сезона"
Qui est prêt à sauver sa lune de miel avec des vacances au Four Seasons du coin?
Кто-то в отеле "Четыре Сезона" вспомнил его.
Quelqu'un au Four Seasons s'est rappelé de lui.
Играли вместе четыре сезона.
Mackenzie était le botteur.
сезона 46
четыре месяца 103
четырех 39
четыре года назад 102
четыре утра 16
четыре года 194
четыреста 47
четырнадцать лет 17
четырнадцать 130
четыре дня назад 46
четыре месяца 103
четырех 39
четыре года назад 102
четыре утра 16
четыре года 194
четыреста 47
четырнадцать лет 17
четырнадцать 130
четыре дня назад 46