Вот это совпадение traducir portugués
24 traducción paralela
Кого я вижу, вот это совпадение.
olhem que coincidência.
! – Вот это совпадение!
Mas que coincidência maluca!
Ух-ты, вот это совпадение.
Olha que coincidência!
Вот это совпадение.
Isto é que é uma coincidência! ...
Вот это совпадение. Ага.
É uma grande coincidência.
Правда? ! Вот это совпадение.
Jesus, que sorte.
- Вот это совпадение.
- Que coincidência.
- Ого. Вот это совпадение.
- Que tremenda coincidência.
- Вот это совпадение?
- Incrível. Quais são as probabilidades?
Вот это совпадение.
Demasiada coincidência.
Вот это совпадение.
Que coincidência.
Вот это совпадение!
Mas que grande coincidência!
Вот это совпадение!
É mesmo um sincronismo estranho.
Вот это совпадение, Чак.
Que coincidência, Chuck!
Может, это совпадение. Вот и нет.
- Pode ser que seja coincidência.
А если бы они все были чёрные, вот это было бы совпадение, не находишь?
Então se fossem todas negras seria uma coincidência também?
М-р Локк, я хочу Вам помочь но я думаю Вы путаете совпадение с роком вы можете называть это как хотите, но вот я тут
Sr. Locke, eu quero repará-lo, mas acho que está a confundir coincidência com o Destino. Pode chamar-lhe o que quiser, mas eis-me aqui.
- Вот это совпадение.
-... e 13 tartes especiais.
Так вот, мы проверили ваше ДНК по этой базе данных и нашли совпадение.
Examinamos o seu ADN no sistema e encontramos um compatível.
Значит, этот... этот так называемый мюзикл, все вот это, просто... просто совпадение?
Este musical todo é só uma coincidência?
Это странное совпадение, вот и всё.
É uma estranha coincidência, só isso.
Какое же астрономическое совпадение, что здесь есть в продаже вот это.
Então deve ser coincidência ter tanto disto.
Вот это чертовское совпадение, или кто-то знал, что Марджори мертва и хотел убедиться, что Миллер будет держать рот на замке.
Ou isto é uma grande coincidência ou mais alguém sabia da morte da Marjorie e queria que o Ian Miller mantivesse a boca fechada, não?
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это я понимаю 190
вот это 1307
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это новость 53
вот это здорово 65
вот это всё 32
вот это мне нравится 43
вот это да 1696
вот это я понимаю 190
вот это 1307
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это новость 53
вот это здорово 65
вот это всё 32
вот это мне нравится 43
вот это правильно 52
вот это жизнь 75
вот это сюрприз 138
вот это круто 99
вот это настрой 64
вот это разговор 38
вот это хорошо 29
вот это игра 31
вот это моя девочка 45
вот это другой разговор 32
вот это жизнь 75
вот это сюрприз 138
вот это круто 99
вот это настрой 64
вот это разговор 38
вот это хорошо 29
вот это игра 31
вот это моя девочка 45
вот это другой разговор 32
вот этого 87
вот это по 50
вот этот парень 70
вот этот человек 37
вот этот 431
вот это класс 37
вот это дело 75
вот это удар 40
вот это место 66
вот это что 27
вот это по 50
вот этот парень 70
вот этот человек 37
вот этот 431
вот это класс 37
вот это дело 75
вот это удар 40
вот это место 66
вот это что 27