English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ В ] / Встань здесь

Встань здесь traducir portugués

37 traducción paralela
Это второй раз в этом месяце! Встань здесь.
É a segunda vez este mês.
Встань здесь.
- O que é que eu fiz?
Старик, встань здесь. И смотри на меня.
Velho... fique aqui... e olhe para mim.
Встань здесь.
Vai para ali.
Встань здесь.
Põe-te aqui.
Встань здесь.
Fique aqui.
Встань здесь.
Vem para aqui.
Встань здесь.
Fique ai mesmo.
Встань здесь.
Tu fica aqui.
Рико, встань здесь.
Fica exactamente aqui, Rico.
Встань здесь, дружище.
Anda cá, Bud. Vem até aqui, rapaz.
Иди сюда, встань здесь на шесть часов.
Bem, tu. Preciso de ti ás 6 horas, aqui.
Встань здесь.
Fica aqui.
Это нелепо, встань здесь.
Isto é ridículo, venha aqui.
Встань здесь и пятьдесят раз бесшумно закрой эту дверь.
Você vai ficar aí e fechar essa porta em silêncio. Cinquenta vezes.
Скарлет, держи это и встань здесь.
Scarlett, segura isto e fica aqui.
Делай что я скажу - встань здесь.
Faça o que digo e fique aí.
Встань здесь.
Anda cá.
Встань здесь.
Faz bicha.
Встань здесь, пожалуйста.
Tenho de te compensar por estar a ocupar a tua casa.
- Встань здесь.
- Venha esperar aqui.
Встань здесь.
Fica aí.
Теперь встань здесь, чтобы я мог отхлестать тебя!
Agora vem cá para que te possa chicotear!
Ты, встань здесь.
E você... aqui. Você, fique aqui.
Встань здесь.
- Vem para aqui.
- Встань здесь.
- Fique aí.
Встань с земли, здесь грязно.
Saia deste chão imundo!
Я с ним пока разговаривать то буду, дверь открою, а ты вот здесь встань и все услышишь.
Enquanto eu estou falando com ele - Eu abrirei a porta - você se levanta aqui e escuta.
Встань здесь.
Vais falar alto para os outros ouvirem e tentar convencê-los. Coloca-te aqui.
Встань вот здесь и ударь его по голове.
Fica aqui e parte-lhe a cabeça, sim?
Встань здесь.
Anda por aqui.
Встань вот здесь.
Anda cá.
Встань здесь.
Para trás.
Встань на пятки и скажи "Здесь нет такого места, как дом" три раза.
Bate os teus saltos e diz "Não há lugar como a nossa casa" 3 vezes.
Встань здесь, есть и другие хорошие люди приходят сразу, хорошо?
Vem gente boa a caminho para ajudar, está bem? POLÍCIA DE NOVA IORQUE
Встань вот здесь.
Fica aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]