English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ В ] / Вы видели его

Вы видели его traducir portugués

915 traducción paralela
- Вы видели его лицо? - Нет.
- Viram-lhe a cara?
Вы видели его раньше?
- Já o tinha visto antes?
Мистер Маллой, правда ли, что в ночь смерти Джо Дойла... вы видели его последним?
Sr. Malloy, é verdade que na noite em que Joey Doyle foi encontrado morto, foi o último a vê-lo antes dele ser empurrado do telhado?
Вы видели его усы и вьющиеся волосы?
Viu o bigode dele e o cabelo ondulado?
Вы видели его.
Viu-o...
Вы не видели его бумажник, барон?
Não viu a carteira dele, viu, Barão?
Когда Вы его видели?
Quando é que o viu?
- Вы его видели?
- Você o viu de novo?
Вы видели страх на его лице, когда он вошел?
Vistes o medo do estalajadeiro, quando o viu?
Вы его видели?
- Viu-o?
Все вы были сегодня в церкви. И если не видели того беднягу, то несомненно слышали его.
Se não viram aquele desgraçado na igreja, esta manhã, de certeza que o ouviram.
Если присутствие Ласло в кафе вдохновило такую демонстрацию, что принесет его присутствие в Касабланке? Вы видели?
Está a ver?
Но, Элизабет... Вы его видели.
Mas, Elisabeth... viu-o.
- А когда вы его видели в последний раз?
- Quando foi a última vez que o viu?
Вы уверены, что видели именно его лицо?
Vejo isto todos os dias. - Mas viu-lhe a cara?
Вы видели его спину.
- De costas, então.
Вы едва видели его лицо и у вас нет свидетелей.
Não o viu bem de frente, não tem mais ninguém que o reconheça, o que pode fazer?
видели ли вы еще подобных олухов? У вас под ногами целое состояние, но вы слишком глупы, чтобы его заметить.
São tão burros... que nem vêem as riquezas que calcam.
А когда вы его видели в последний раз?
- Quando é que o viu pela última vez?
Когда вы видели его в последний раз?
Apenas fale.
- Вы видели его?
- Tem?
Вы раньше его видели?
- Já o tinha visto antes?
Мисс Грей, вы и вправду видели его после ухода девушки?
Miss Gray, viu-o mesmo depois da rapariga sair?
Вы бы только видели его, читающего газету и курящего сигару.
Bem, deveria vê-lo... fumando cigarro, lendo jornal.
- Вы его видели?
- Conseguiu vê-lo?
- Вы его видели?
- Viu-o?
Но прежде чем я показал вам фото, вы сказали, что не видели его раньше.
Sim, mas antes de lhe mostrar estas fotografias, disse que nunca o tinha visto.
Откуда вам это знать, если вы не видели его вчера?
Como podia saber isso, se não viu a cara dele ontem?
Вы видели его раньше?
Já o tinha visto?
- Вы все же видели его лицо?
Afinal, viu-lhe a cara.
- Вы его видели?
- Eles estiveram aqui.
- Где вы его видели?
- Onde viu o Patsy?
Да, вы его видели.
A morte homens, haveis visto.
- Вы не видели его на процессе?
- Porque não o julgamos outra vez?
Вы бы видели его на корриде, такая пластика, такая грация!
Devia tê-Io visto na arena, tinhamais graça e elegância...
Вы его видели?
- Já o viste?
Видели бы вы его яхту.
Haviam de ver o iate.
Вы видели майора Лоуренса после его возвращения?
Já esteve com o major Lawrence, desde que ele voltou.
Вы его тоже раньше никогда не видели?
Nunca o viu antes?
И вы никогда не видели его?
- E nunca o viu?
Может, вы его видели?
Não o encontrou por acaso?
А вы бы видели его дочь, Илаяли.
E sua filha Ilayali.
Те же красные круги на его лице. Вы не видели Нэнси?
Tem as mesmas marcas vermelhas no rosto.
Вы всё ещё уверены, что видели его?
Ainda reconhece este homem como aquele que saiu pela porta do corredor?
- Вы его видели? - Нет.
- Já o viu desde aquela noite?
Его дочь Джейми, вы ее видели вчера, назвали в мою честь.
A filha, Jame, recebeu o meu nome.
- Вы видели его?
- Estou.
- Да, вы его видели.
- Quero-o seguro.
Вы раньше его видели?
- Não, nunca.
Вы его никогда не видели.
- Nunca o viste.
Его мать... Вы бы её видели.
A mãe dele devia vê-la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]