English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ В ] / Вы все одинаковые

Вы все одинаковые traducir portugués

65 traducción paralela
А для нас - вы все одинаковые!
É giro, vocês parecem todos iguais para nós.
О чем ты говоришь? В своем студенческом братстве вы все одинаковые!
Vocês, tipos das irmandades, são todos iguais!
Вы все одинаковые.
Vocês são todos o mesmo.
Я не думаю, что вы все одинаковые...
Não acho que sejam todos iguais, nem nada.
Вы все одинаковые.
São todas iguais.
Вы все одинаковые.
Vocês, são todos os mesmos.
Ушлый притворщик. В этом вы все одинаковые.
Pois, porque são todos uma fachada como ele, astutos e falsos.
Вы все одинаковые.
São todos a mesma coisa.
Вы все одинаковые.
O Lewt tratava-me assim.
Вы все одинаковые!
Agora deixe que lhe roubem a carteira e depois venha cá queixar-se.
Вы же все одинаковые.
Sois todos iguais.
- Все вы одинаковые!
Não ha nada a escolher entre vocês.
Я его отпихиваю, а он как заорёт : "Вы, шлюхи, все одинаковые, как трупы!"
Tentei afastá-lo, e ele começou a berrar. "Malditas putas, são todas iguais, estão mortas, não têm sentimentos".
Почему вы, психологи, все одинаковые?
Porque é que os psicólogos são todos iguais?
Все вы одинаковые!
São todos iguais!
Да все вы одинаковые.
- São todos.
Вы, гуманоиды, все одинаковые.
Os humanoides são todos iguais.
Все вы, банки, одинаковые с вашими скрытыми процентами и платой за обслуживание.
Vocês, bancos são todos iguais, com as taxas e a cobrança de serviços.
Вы самоанцы все одинаковые.
Vocês da Samoa são todos iguais.
Вы ёбучие чурки все одинаковые. Вы ёбучие чурки все одинаковые!
Vocês, os cabrões dos brancos, são todos iguais!
Вы, канадцы, все одинаковые... с глазами-бусинками и хлопающими ртами.
Os Canadianos são todos iguais, com os vossos olhos... sem-expressão e a cabeças a balançar. Vocês são um nojo.
Вы все дьявольски одинаковые, да?
Vocês são todos iguais, não são?
Все вы одинаковые. Только на этот раз, побеждают плохие парни.
São todos iguais, só que desta vez ganharam os maus.
Вы летчики все одинаковые.
Vocês rapazes pilotos são todos iguais.
Вы, все Лютеры, одинаковые.
Os Luthor são todos iguais!
Вы, евреи, все одинаковые.
Vocês Judeus, são todos iguais.
Все вы одинаковые.
São todos iguais.
Вы же все одинаковые!
Vocês parecem todos iguais para mim.
Вы все мужчины одинаковые.
São todos iguais.
Все вы, мужики, одинаковые! Иди, поищи себе кого-нибудь без вагины, пиндос!
Vai e encontra alguém que não tenha uma vagina, seu maricas!
Вы, парни, все одинаковые.
Vocês são mesmo iguais.
Просто не все вы проявляете одинаковые навыки.
Mas nem todos sabem usar o poder como você.
18-летние или 80-летние, все вы одинаковые.
18 ou 80, vocês são todos iguais.
Вы янки все одинаковые.
Vocês, ianques, são todos iguais.
Вы люди правительства. Все одинаковые.
Vocês do Governo...
Вы парни все одинаковые.
Vocês, homens, são todos iguais.
Если вы меня понимаете. Они же все одинаковые.
Entende o que quero dizer, porque todos se parecem uns com os outros.
Вы, полицейские, все одинаковые.
Vocês da polícia são todos iguais.
Для меня вы все одинаковые.
Para mim, vocês são todos iguais.
Ты знаешь, вы, криминалисты, все одинаковые.
Sabe, vocês CSI`s são todos iguais.
Вы все одинаковые.
É o mesmo.
Дети - все вы одинаковые.
Miúdos... são todos iguais.
Все вы красивые девчонки одинаковые.
Todas as meninas bonitas são sempre assim.
Так ты что, Бога нашел, да? Вы все такие одинаковые.
Então, agora, encontrou Deus?
Клянусь, вы, мужики, все одинаковые.
Eu juro, vocês meninos são todos iguais.
Во всех галактиках, где я был, все вы, особи одинаковые.
Em todas as galáxias por onde viajei a vossa espécie é igual.
Все вы одинаковые.
Vocês são todos iguais.
Все вы, фанатки Абаддон одинаковые, не знал?
Todos vocês do grupo Abaddon são o mesmo, sabem disso?
Вы, наемники, все одинаковые.
Vocês, mercenários, são todos iguais.
Ладно, и как вы предлагает нам это установить, учитывая, что очевидно они все одинаковые?
Está bem. Como propõe que se identifique, porque aparentemente parecem todas iguais?
Мы это предвидели, все вы одинаковые.
Já calculávamos que você se comportasse assim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]