English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ В ] / Выглядит великолепно

Выглядит великолепно traducir portugués

50 traducción paralela
Выглядит великолепно.
Perfeito.
Он выглядит великолепно.
Está óptimo.
- Эта курица выглядит великолепно.
- Está galinha tem um aspecto maravilhoso.
В Фантазии все выглядит великолепно.
- Parece estar tudo bem em Fantasia.
Выглядит великолепно.
Está ótimo.
- Все выглядит великолепно.
Está tudo maravilhoso.
- Джошуа, стол выглядит великолепно.
Joshua, a mesa está linda.
Она выглядит великолепно в своём красном платье.
Ela fica fantástica no vestido vermelho.
Выглядит великолепно.
Isto está lindo.
Выглядит великолепно.
Parece estar delicioso.
- Выглядит великолепно.
- Está espectacular.
Она выглядит великолепно!
- Ela tem um aspecto tão caro!
- Точно. - Выглядит великолепно.
Parece delicioso.
Мисс Вудхаус сегодня выглядит великолепно.
A Srta. Woodhouse está tão radiosa esta noite.
Все, что ты примерял, выглядит великолепно.
Tudo o que vestiste fica-te bem.
В последнее время проблема со сном. Твой нос выглядит великолепно.
Com problemas para dormir ultimamente.
Как бы то ни было, выглядит великолепно.
Seja o que for, está muito bom...
Да, она выглядит великолепно.
Sim, ela está maravilhosa.
Сад выглядит великолепно. Даже в это время года.
O jardim está realmente sublime, mesmo nesta altura do ano!
она выглядит великолепно!
Ela está com ótimo aspecto.
Она выглядит великолепно.
Ei, ele parece magnífico. - É genuinamente...
Что, кстати, выглядит великолепно.
- Que, já agora, está fantástico.
Всё выглядит великолепно.
Tudo está incrível.
Январь и февраль выглядит великолепно -
Janeiro e fevereiro estão bem.
Всё выглядит великолепно, в чём проблема?
Parece tudo excelente, qual é o problema?
Конечно, он по прежнему выглядит великолепно.
Claro que ele continua maravilhoso.
Она выглядит великолепно, правда?
Ela está fantástica, não está?
- Выглядит великолепно.
- Meu Deus!
Линия выглядит великолепно.
A colecção está linda.
Да, все выглядит великолепно.
Está tudo lindo.
Боже мой, твоя задница выглядит великолепно в этих джинсах.
Meu Deus, o teu cu fica espetacular nessas calças.
- Я думаю, она выглядит великолепно для этой роли.
- Acho que ela é perfeita.
Сад выглядит великолепно.
O jardim está óptimo. Sim?
Выглядит великолепно.
- Parece óptimo.
Выглядит великолепно.
Tem um ar fabuloso.
Говоря про веселье, твоя старая комната выглядит великолепно.
Por falar em diversão, o velho quarto parece ótimo.
Выглядит великолепно.
Está maravilhosa.
Выглядит великолепно.
Está excelente.
- Это всё выглядит замечательно. - Великолепно.
- Parece-me muito bem.
Я думаю, он выглядит просто великолепно, свежее и лучше, чем раньше.
Eu próprio penso que ele está absolutamente fantástico! De alguma forma melhor e mais fresco do que alguma vez esteve em anos.
Почему вы смеётесь? Разве она не выглядит великолепно?
Porque te estás a rir?
Посмотри, великолепно выглядит.
Olha para isto, parece brilhante.
Великолепно выглядит, да?
Está linda, não?
Потому что ты никак не могла перестать говорить о том, как великолепно выглядит Билл.
A sério? É que não paravas de dizer como o Bill estava fantástico.
Просто покажись, скажи Дэну, что он великолепно выглядит в своем костюме, и если у него есть место, ты бы хотела поехать в город на его лимузине.
Sim. Vais, dizes ao Dan como fica bem com o fato, e que se ele tiver espaço, gostavas de ter boleia para a cidade na limusina dele. Eu nunca fui a um jogo de pólo.
Это место выглядит великолепно.
O quarto está bonito.
Выглядит великолепно.
Está lindo.
Все выглядит так великолепно.
- Parece estar tudo bom.
Я часто выхожу в интернет чтобы посмотреть как Линда Вагнер выглядит сегодня- - великолепно- - а однажды я качал ребенка на качелях и он сломал себе запястье или что-то типа этого
Fabulosa. E uma vez empurrei uma criança de um balanço e ele partiu os punhos ou algo assim.
- Я надеюсь, что это будет не скоро. - Торт выглядит совершенно великолепно.
Margot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]