Вылезай traducir portugués
1,123 traducción paralela
- Вылезай! - Я просто хочу свою долю.
- Eu só quero a minha parte.
Вылезай, или буду стрелять!
Sai ou atiro!
Давай, вылезай.
Sai daí. Desculpa.
Давай! Вылезайте.
- Venha lá!
Эйс, вылезайте из бассейна.
Ace, saia do tanque.
Вылезайте, говорю, из бассейна немедленно!
Disse que saísse já do tanque!
Марк, послушай, вылезай оттуда!
Ouve lá... Desce daí.
Вылезайте из машины.
Saia do carro.
Вылезай оттуда.
Sai daí!
Вылезайте!
Saiam.
Так что вылезайте из машины
Por isso saiam do carro.
Вылезайте!
Saiam!
Быстрей поезжай по адресу Вылезай из кресла
Vai para esta morada já. Levanta-te!
Вылезай из машины!
Saiam!
Не заводи меня Вылезайте из машины
Não comeces. Sai do carro.
- Вылезай живей.
Excelente.
Вылезай из берлоги, и я засуну твой грузовик тебе в зад.
Sai da sombra e levas com este camião pelo cu acima.
Вылезай!
Saia!
Вылезай... медленно.
- Saia. Devagar. Pare.
Вылезай.
Toca a andar!
Вылезай отсюда.
Pode sair agora.
- Вылезай на хуй!
O que é que queres? Pára aí!
Пошли, быстрее вылезайте из воды!
Vamos ficar fora da água. Vamos saír da água.
Вылезайте.
Saiam.
Вылезай.
vai.
Вылезай-ка отсюда, Пит.
Sai daí!
Вылезай уже из горя и радуйся жизни.
Deixa-te de amarguras e diverte-te.
Вылезайте.
Saiam!
- Вылезай, я уже поджег!
- Sai daí. O rastilho está aceso.
Вылезай из машины!
Sai do carro, pá! Caramba, pá.
Вылезайте! Здесь большая лужа! Вы промочите ноги.
Está aqui uma poça enorme, vai molhar os pés.
Нет? А ну вылезай!
Sai daí!
Вылезай! Посмотри, ты весь грязный.
Estás todo porco.
Вылезай из машины.
- Eu podia tê-lo entregado.
- Вылезай из моей машины!
- Saia da merda do carro!
Вылезай из машины, ублюдок!
Sai do carro, cabrão.
- Вылезай из машины!
- Sai já do carro!
- Вылезай из машины, нахрен!
- Sai já do carro!
Вылезайте.
Saiam do carro.
Вылезай из машины!
Saia do carro! - O que fez com ela?
Давай, вылезай оттуда!
- Não atire! Não atire!
Вылезай, Перри ранен!
O Perry foi baleado!
Вылезай, руки за спину!
Saia daí e afaste as pernas!
Вылезай.
Não diga!
Вылезай оттуда, вылезай!
Sai daí!
Вылезай!
Fora!
А ты вылезай, чтобы я тебя видела.
Tu, não te vejo ;
Вылезайте, быстрее!
- Vá lá.
Вылезайте!
Desçam!
Вылезай!
Mas sobe!
Ну, что вы там, вылезайте.
- Vens?
вылезайте 191
вылезай оттуда 101
вылезай из машины 165
вылезайте из машины 27
вылезайте оттуда 16
вылезаем 21
вылезай оттуда 101
вылезай из машины 165
вылезайте из машины 27
вылезайте оттуда 16
вылезаем 21