English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Г ] / Где ты это нашел

Где ты это нашел traducir portugués

76 traducción paralela
Где ты это нашел?
Onde encontraste isto?
- Скажи мне, где ты это нашел?
- Onde encontrou isso?
Где ты это нашел?
Onde encontrou isso?
Где ты это нашел?
Onde encontras-te isso?
Ну, так где ты это нашел?
Então, quer-me dizer onde as encontrou?
Где ты это нашел?
Onde arranjaste isso?
Где ты это нашел?
Onde encontraram isto?
Где ты это нашел?
- Onde é que encontraste isto?
Где ты это нашел?
- Onde achaste?
- Где ты это нашел?
Onde encontraste este?
Где ты это нашел?
- Onde encontrou isto? - No centro onde o Fury o operou.
- Где ты это нашел?
- Onde é que encontraste isso?
- Где ты это нашел?
Onde encontraste isso?
Где ты это нашел?
- Onde encontraste isso?
Где ты это нашел?
- Onde é que encontrou isto?
Где ты нашёл это?
Onde o encontrou?
Где ты нашел это?
Onde o encontraste?
- Где ты это нашёл?
- Onde encontraste aquilo?
Фреди. Где ты нашёл это место?
Freddy, Freddy, como descobriu este lugar?
Где ты нашел карту? - Это я нашел.
Onde encontraste o mapa?
Где ты это нашёл?
Onde encontrou isso?
Остин, где ты это нашёл?
Onde achaste isto?
Где ты нашел ее? Господи, это было ужасно!
Aquilo foi um tal horror...
Где бы ты не нашел меня. Я чувствую, что это моя земля.
As bandeiras são um problema, países e geografia...
Где ты это нашёл?
Onde encontraste isto?
- Где ты нашёл это?
- Onde encontraste isto?
Я хочу, чтобы ты меня отвёл туда, где ты это нашёл.
Quero que me leves ao sítio onde encontraste isto.
Где ты нашел это сокровище?
Onde achaste este tesouro?
Хорошо, маньяк, где ты нашел это место?
Muito bem, louco. Onde encontraste este sítio?
Где ты нашел это?
Onde encontraste isto?
Где ты это нашёл?
- Onde você encontrou isso?
И где же именно ты нашел это тело?
Então, onde encontraste esse cadáver?
Где ты нашел это?
- Onde estava?
Где ты это взял? Нашел.
- Onde arranjou isso?
Где ты всё это нашёл?
- Onde encontraste estas coisas?
Где ты нашел это?
Onde encontraste isso?
Где ты это нашел?
Onde encontraram este aqui?
Где ты нашел это?
Onde você encontrou isso?
Разве это не та вещь, которую ты хочешь оставить там, где ты ее нашел?
Este não é o tipo de coisas que queremos deixar onde as encontrámos?
Где ты нашел это?
Aonde encontraste isto?
Где ты это нашел?
Onde arranjaste isto?
Где ты нашел ( а ) это?
Onde encontraste isto?
Где, черт возьми, ты нашел это?
Onde raios encontraste isso?
Где ты нашёл это место?
Onde é que encontrou este lugar?
Ты не думала, что это то самое место где Джек нашел это?
Achas que é o mesmo onde o Jack encontrou o anel?
Где ты нашёл это?
- Onde a encontraste?
Где ты нашел это?
Onde a encontraste?
- Где ты это нашел?
- Onde é que achaste isso?
- Где ты всё это нашёл?
- Onde encontraste isso?
- И ты нашел это где?
- E encontraste isto onde?
Где ты нашёл это?
- Onde a encontrastes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]