Дуга traducir portugués
76 traducción paralela
Спускающаяся дуга - это прошлое,..
O arco que desce é o passado.
Че Дуга.
Che duga.
Сейчас найду Дуга.
Eu vou procurar o Doug.
Ларри, помнишь моего кузена, Дуга, с вечеринки в четверг?
Lembras-te do meu primo Doug, da festa?
Вон там. Видишь? Такая дуга и крест.
Com o... um tipo de declive... e uma cruz.
Дуга и крест.
Declive e cruz.
Да! Зубной врач Дуга.
- O dentista do Doug.
Помнишь Грега Эрлинджера, зубного врача Дуга? Мы его видели однажды.
O Greg Earlinger, dentista do Doug, lembra?
Дуга, длинная, медленная.
Um arco grande, lento.
Дуга, выдающаяся вперед.
Um arco crescente.
Мужык, ты охуенно похож на Дуга Хеннинга.
És como o cabrão do Doug Henning.
Надбровная дуга. С волосами.
É um arco com cabelo.
Это дуга жертвы.
É da vítima.
Это поможет... эта дуга.
É útil.
А в помещении, наполненном газом, такая дуга может быть источником искры.
E num quarto cheio de gás, um circuito eléctrico é tão bom quanto uma faísca.
Вы толкаетесь и спотыкаетесь друг о дуга, как дураки.
Empurram-se e tropeçam um no outro como dois idiotas.
Я одела откровенное платье на бракоразводный процесс, после него адвокат Дуга пришёл в мой отель, чтобы пересмотреть условия договора.
Usei um vestido decotado para a audiência do acordo e depois, o advogado do Doug veio ao meu hotel para renegociar.
В один день дуга упала на мою руку.
Um dia, um arco caiu na minha mão.
Эллипсоид 5-3-0, восточная дуга.
Elipsoide 5-3-0, segundos a leste.
Значит, ты смастерил бомбу и установил её той ночью в машину Дуга.
Então, fez a bomba e pôs no carro do Doug naquela noite.
Это ее сын от Дуга.
É o filho dela e do Doug.
Филадельфийский эксперимент ПРОЕКТ ДУГА
"EXPERIÊNCIA DE FILADÉLFIA PROJECTO ARCO ÍRIS"
Ты знаешь Дуга из отдела продаж?
Sabes o Doug, do Dept. de Vendas?
Ага. Вы знаете Дуга Корбо?
Conhece o Doug Corbo?
У нас есть еще не все новомодное оборудование, но с нашим коронарным зондированием и системой трёхмерной ангиографии типа С-дуга
Ainda não temos os melhores brinquedos, mas o nosso processo de cauterização coronária e o equipamento de angiograma 3D...
Вообще-то, это больше... Реберная дуга.
Na verdade, é mais para o... osso da borda costal.
Мы ищем вашего брата. Дуга?
Estamos atrás do seu irmão.
А что насчет Дуга?
O que diz do Doug?
А сейчас Дуга.
Agora é a hora do Arco.
Да, не уверен, как долго Дуга продержится в первых рядах, но полагаю, в твоем мире нам нужно быть только первыми, а не лучшими.
Não sei quanto tempo vamos ser pioneiros, mas acho que no teu mundo temos de ser os primeiros, não os melhores.
Дуга.
Arco.
Но не Дуга.
Mas não o Arco.
Дуга отыскивает всех членов Ос8обождения.
O Arco está à procura de todos os membros da Liber8.
Дуга – это не волшебство.
O Arco não é mágico.
Дуга выдала совпадение с ней 90 секунд назад. - Где?
O Arco teve um reconhecimento facial dela, há segundos atrás.
Это Дуга.
Isto é o Arco.
Алек, программа Дуга, ты сказал, что она была создана, чтобы обходить защиту частной информации.
Alec, disseste que o Projecto Arco foi desenhado para burlar protecções de privacidade.
Это Дуга, да?
É o Arco, não é?
Дуга-2?
Arco 2?
Здесь начался пожар и образовалась дуга номер один.
Aqui foi onde começou o fogo, tornando-se o arco número um. - Óptimo.
[ДУГА] С кем-то новым, интересным и так же жаждущим испытать их вновь.
[DECAIR] com alguém novo, alguém excitante, alguém ansioso por voltar a viver.
Дуга слишком толстая?
Não foi? O arco está muito alto?
И всё, о чём вы можете меня спросить это тиранозавр, которого вы нашли дома у моего друга Дуга?
Então faz uma data de perguntas sobre um T-Rex encontrado na casa do meu amigo Doug?
Скажем, вы наш главный подозреваемый по убийству Дуга Ньюберга.
É o principal suspeito na morte do Doug Newberg.
Как раз перд тем, как Дуга убили я доставлял один камень.
Antes do Doug ser morto, aceitei a entrega de uma rocha.
И я попросил Дуга подержать его у себя. Всего пару дней.
Então pedi ao Doug para a deixar na casa dele, só por alguns dias.
Я не убивал Дуга.
Eu não matei o Doug.
Я не убивал Дуга - то есть можете взять мою ДНК.
Eu não matei o Doug.
Дуга аорты чистая.
O arco da aorta não tem nada.
Дуга.
O Arco.
Это Дуга?
Isso é o Arco?