Его подружка traducir portugués
182 traducción paralela
- Все знают : ты его подружка.
Toda a gente sabe que tu és a sua namorada.
Это его подружка.
É a namorada dele.
Его подружка - свидетель.
Mas a namorada presenciou.
Ты считаешь его подружка хорошенькая? Она отлично выглядит.
Achas bonita a namorada dele?
- " ебе нравитс € его подружка?
Que lhe aconteceu?
Его подружка, сексопотная азиатка, кричит ему :
A namorada, uma gaja boazona asiática, começa a gritar :
Я не его подружка.
Não sou namorada dele.
Первое : войдёшь в дом, как его подружка.
Um : Toma o lugar da rapariga para entrares em casa dele.
Потом я понял, вы его подружка.
Compreendi logo que era a amiguinha dele.
Возможно его подружка - Луис Лоун.
Talvez a namorada dele seja a Lois "Empresta Aí"!
Кстати, приношу мои соболезнования одному славному парню! Которого так опустила и отшила его подружка, ужасно сексуальная подружка!
A propósito, os meus pêsames a certo indivíduo que foi dispensado e posto com o dono... pela sua deliciosamente mágica namorada de longa data.
- Его подружка так не думает.
- A namorada não acha isso.
Если увидишь, что бродяга, Турок или его подружка выходят раньше меня пристрели ублюдков.
Se virem sair o cigano, o Turco ou a namorada antes de mim, matem os sacanas.
Она - его подружка?
É a namorada ou a mulher dele?
Вы его подружка?
Namorada?
Мы не можем найти Хольца....... Его подружка-психопатка исчезла.
Não achamos o Holtz... e a sua namorada psicopata desapareceu.
Брат Майкла Джоб, тем временем, пропустил общее совещание, поскольку его задержала его подружка Марта.
Entretanto, o irmão do Michael, o Gob, faltara à reunião dessa manhã após ter sido empatado pela namorada, a Marta.
Потому что Николь его подружка.
- Porque ela é namorada dele.
- Это его подружка?
- Aquela é a namorada dele?
И она не его подружка.
Ela não é sua namorada.
- Тебе нравиться его подружка?
- Gostas da namorada dele?
- А она его подружка?
- Ela é a namorada dele?
Меня немного беспокоит его подружка Энн.
Estou algo preocupado com a namorada dele, a Ann.
А как во всё это вписывается его подружка?
E onde é que a namorada dele se encaixa?
Его подружка, Анита Палленберг, ушла от него к Киту Ричардсу.
A namorada dele, a Anita Pallenberg, fugiu com o Keith Richards.
Я Билли Кэнингэм, его подружка.
Eu sou Billie Cunningham. A namorada dele.
Его подружка одолжила ему, а он одолжил ее мне.
A namorada emprestou-lho. Ele emprestou-mo a mim.
Я немного беспокоюсь о нашем друге Алексе, потому что его подружка Джейн До продолжает проявлять признаки рокового влечения.
Estou um pouco preocupada como o meu amigo Alex, porque a namorada incógnita dele continua a aparecer tipo "Atracção Fatal".
Я не его подружка.
Eu não sou namorada dele.
Поверьте, его подружка не лучше меня.
Acreditem que a nova namorada não é de confiança.
Там была его бывшая подружка.
Tinha a antiga namorada dele.
Подружка, ты бы там его приструнила.
Miúda, é melhor pores uma fechadura nessa janela.
Он и его полногрудая подружка, Речел делали на балконе кое-что.
Ele e a sua amiguinha Rachel estavam muito "entretidos" na plateia.
Вы его новая подружка?
É outro caso de paternidade?
- если его подружка уставала.
... ou se a namorada dele estava grávida.
Это оказалась его бывшая подружка.
Foi a ex-namorada.
Его последняя подружка не была такой скрытной.
A última namorada não era tão discreta.
Я знаю, что его бывшая жена и теперешняя подружка будет -
Eu sei que a ex-mulher e actual namorada vai estar...
А у бойкого Эла, несмотря на его легкомысленное отношение к сексу, наконец появилась постоянная подружка.
Quanto ao E.L., apesar da sua filosofia de experimentação sexual, tem uma namorada.
Его новая подружка.
A nova namorada dele.
Ты думаешь, это его новая подружка?
Acha que é a nova namorada?
И наверно у него есть подружка и мама с папой, которые любят его.
E provavelmente tem uma namorada, e mamã e papá que o adoram.
Но тут приходит его новая подружка.
Era, até a nova amiga dele aparecer.
Вероник Пасован, его женщина, подружка.
Véronique Passavant, a namorada dele.
я слышала, как папина подружка спросила его, встречаешьс € ли ты с кем-то после развода, и папа сказал, что сомневаетс €.
Ouvi a namorada do pai perguntar se já tinhas saído com alguém e o pai disse que duvidava.
И его маленькая подружка-человек из далёкого прошлого.
Com a sua rapariguinha humana de há muito tempo atrás.
- Она его единственная подружка.
Ela foi a única namorada dele.
Вы его подружка. Ладно.
É a namorada.
Алекс и его чокнутая подружка.
O Alex e a sua namorada maluca.
И это его маленькая подружка
E aquela é a mulher dele.
Ты его новая подружка?
Nova namorada?