English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ З ] / Забирайте все

Забирайте все traducir portugués

51 traducción paralela
Забирайте все аллигаторовы груши. Видите, какой я заботливый?
Apanhe as peras crocodilos e guarde-as.
Да, пожалуйста, забирайте все.
Sim, por favor, leve todos.
Забирайте все!
Levem tudo!
Ступайте и забирайте все, что я вам дала.
Vão e levem tudo.
Забирайте все.
É toda vossa.
Забирайте все, что нужно и уходим.
Pomos tudo lá dentro e vamos embora.
Забирайте все, что хотите...
Levem o que quiserem... o barco, tudo...
- Давай, идём. Забирайте все!
Olha, um charuto.
Забирайте все, что хотите, только отпустите нас
Levem o que quiserem e deixem-nos ir.
Забирайте все... компьютеры, файлы каждая коробка.
Levem tudo. Computadores e documentos. Vá lá, Rivers!
Давайте, забирайте все.
Força, dispam-no todo.
Забирайте все, что хотите.
Levem o que quiserem.
Собирайте их. Забирайте все.
Leva tudo.
Вот, забирайте все мои деньги.
Aqui, peguem em todo o meu dinheiro.
Забирайте все это и идите домой.
Toma e volta a tua casa.
Забирайте все!
Tragam tudo!
Забирайте все сокровища.
Podem ficar com o tesouro todo.
Забирайте все, что вам нужно.
leve.
- Забирайте все!
- Leve o que quiser!
Забирайте все.
Fiquem com tudo.
Мужики, забирайте все!
Vão em frente, rapazes, com tudo!
Все готово, забирайте.
Sua mercadoria está aí.
Забирайте всё! Забирайте!
Podes ficar com ele.
Да забирайте хоть все в этом доме!
Leva a maldita casa se quiseres.
Забирайте все!
Não me mate.
Там оружие, записи, забирайте всё!
As armas, os registos...
Забирайте сумочку и всё что в ней.
Leve a mala. Pode ficar com o que quiser.
Так что сворачивайте свои палатки, забирайте свои стулья... и пошли как все вниз, тихо и мило.
Por isso dobrem as tendas, agarrem as cadeiras e vamos todos para baixo calmamente.
Забирайте ее оттуда и освободитесь от куба. Приготовить все оружие.
Tire-a de lá e nos livre do cubo, todas as armas em prontidão.
Давайте. Забирайте всё.
Vamos, despachem-se!
Забирайте мои деньги! Всё забирайте!
Tirar-me o meu dinheiro!
Все забирайте.
Levem tudo.
- Все забирайте.
- Leve tudo.
Знаете, что? Забирайте всё.
Fica tudo para vocês.
Пожалуйста, забирайте всё.
Por favor. Fique com tudo.
Мне плевать. Забирайте эту хрень. Всё забирайте.
Leva esta treta, isto tudo.
- Забирайте всё!
- Levem tudo!
Всё забирайте!
Tomá-los todos!
Хави Хуэрта? Забирайте всё!
Fica para ti!
Тут как раз 5 тысяч, забирайте всё.
Por favor, pare. São apenas cinco mil, e podem ficar com o troco.
Я не знаю, кто вы, но забирайте всё, что хотите, и уходите.
Não sei quem é, mas leve o que quiser e vá-se embora.
Забирайте, блять, всё, если хотите! С меня хватит, уроды!
Continuem a aguentar esta merda se quiserem.
Все, забирайте его.
Sim, podem tirá-lo daqui.
Забирайте. Возьмите все.
Leve tudo.
Все хорошо, теперь забирайте его отсюда.
Bom, levem-no já de volta.
Мы не богаты, но забирайте всё, что вам нужно.
Não temos muito, mas levem o que quiserem.
Забирайте все.
Leve, leve tudo.
- Забирайте всё, что найдёте.
- E levem todas as amostras.
Забирайте всё.
Podem ficar com tudo.
Забирайте отца, а я заберу всё его имущество.
Podes levar o teu pai, e eu vou só ficar com todos os espólios dele.
ФЛИНН : Забирайте всё, что сможете.
Levem o que puderem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]