Закрой его traducir portugués
64 traducción paralela
Закрой его.
Tapa-o.
Ну так закрой его сейчас!
Porque não fechas agora?
Закрой его. Чтобы девушка не видела.
Feche-o para a rapariga não o ver.
Так ты закрой его рукой. Те кто должны увидеть, те увидят.
Tapa-o com a mão e só os espíritos o vêem.
А теперь ты открыла ворд - закрой его!
- Agora abriste o Word ; fecha-o.
Закрой, закрой его в сумке, хорошо?
Fecha-a na mala, está bem?
Закрой его!
Fecha-a!
Закрой его, Джордж.
Marca-o, George.
Только закрой его, когда закончишь.
Fecha quando acabares.
Закрой его наглухо, малыш.
Bloqueia-o, amigo.
Закрой его, малыш.
Apanha, pá.
Закрой его.
Fecha-o.
Закрой его здесь.
Fechem-no aqui.
Закрой его!
Tapa-o!
Закрой его внутри. Положись на меня.
É para já!
Просто закрой его.
Eu juro que te calo.
Закрой его.Закрой!
Fecha! Fecha!
И ты знаешь, если он убил их всех, тогда да, закрой его.
E se ele matou todos eles, então sim, prende esse psicopata.
Закрой его дело - тогда и поговорим.
- Fecha negócio com ele, e depois falamos.
Закройте его или мы закроем из пулемета.
Cubram-na ou vamos metralha-la.
Закрой его.
Fecha-a.
Что вас сюда привело? Если казино вам так мешает, закройте его.
Feche o clube se o incomoda assim tanto.
Просто закрой глаза... и позови его.
Fecha os olhos... e chama-o.
Закрой глаза и позови его.
Fecha os olhos e chama por ele.
Посадите его по половинный рацион, и закройте его камеру на 6 месяцев.
Meia-dose desde já e cela escura por meio-ano.
Закрой свой рот, потому что когда ты его открываешь, ты меня еще больше бесишь.
Quando a abres, ainda me chateias mais. Não, tu não entendeste.
Закройте его пока.
Sele-o por enquanto.
Тогда заберите дело у полиции и закройте его.
Então assuma o caso e feche-o.
Закрой уши и не слушай его ложь, Роки.
Tapa os ouvidos ás mentiras dele, Rocky.
Закрой свой рот, потому что когда ты его открываешь ты меня еще больше бесишь
Quando a abres, ainda me chateias mais. Não, tu não entendeste.
Закрой глаза и поцелуй его.
Fecha os olhos e beija-o.
Закройте его
Feche-a.
Закройте глаза... и позовите его молча, в глубине души
Feche os seus olhos. Chame-o silenciosamente. Na sua alma.
- Бекки называет его сучьим пивом - Закрой двери...
- Becky chama de "cerveja de vadias".
Закрой его и освободи операционную.
Fecha e sai do Bloco.
Он собирался отправить его домой. Закрой свой рот, парень.
- Ele ia mandá-lo para casa.
Я всего лишь проверяю его мобилку! Закрой глаза!
- Fecha os olhos.
Закрой свой рот, или я тебе его закрою.
Fica de boca calada, senão ainda te corto o pio.
Пожалуйста, закрой его.
Por favor, fecha-o.
Выйди, закрой ворота и повесь знак, чтобы его было видно.
Sai fecha o portão e pendura a placa bem visível.
- Держи его! Закройте дверь
Agarrem-no!
Закройте его. Закройте!
Feche-o!
Закрой рот или я его тебе сам закрою.
Calas a tua boca, ou eu calo-a por ti.
Закройте его.
Prendam-no.
Уберите его! Закройте уши!
Cala-te!
Подбери его и закрой рот.
Língua na boca. E fecha.
Просто закройте его. Я понимаю.
Sim, senhor.
Минутку. Закройте глаза и как следует вспомните его.
Feche os olhos e imagine-o.
Закройте его.
Fecha-o.
— Тогда бы его оттуда вовек не стащили. — Закрой свой рот!
Calai a boca!
Бросьте его туда. Навсегда закройте дверь. И уходите.
Atire-a lá para dentro, feche a porta para sempre e afaste-se.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его не будет 57
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его не будет 57
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19