Как песня traducir portugués
162 traducción paralela
Жизнь, любовь - это тебе как песня :
Vida... amor... são como uma canção :
Мелодия стара, как песня.
É uma melodia velha Como uma canção
- Пенни Лейн, как песня.
- Penny Lane, como a da canção.
Это как песня.
É como uma música.
"Волшебный круг Бога".... Прямо как песня Эрика Клэптона, да, ребята?
Tipo, O Circulo Mágico de Deus, soa a uma música do Eric Clapton, não soa?
На самом деле, я чувствую, как песня рождается в...
Mas, acho que vem aí uma canção.
Ты застрял в моей голове как песня "Чумбавамба".
Estavas preso na minha cabeça como a canção do Chumbawamba.
Как песня Воображения поётся?
Imaginaaaaação...
И жизнь, как песня
E a vida é como uma canção
Я хотел сказать, что хоть песня и хороша, как я вам и говорил, отец, для нас она слишком хороша.
Queria dizer-lhe que embora seja genial... É como lhe disse, Padre. É muito boa para nós.
Информация в мозге - это приобретённая информация, такая как, например, кто ваша мать, или что означает песня, которую мы сейчас слышим.
A informação contida no cérebro, a informação adquirida, incluí coisas tais como, reconhecer a sua mãe, ou o significado do canto que até ela chega.
- Звучит, как любовная песня.
- Parece uma canção de amor.
Так спеши же, песня моя, Как перелетная птица,
Apressa-te agora, ó minha canção Como uma ave apressada
Песня стара как рифма,
Uma música tão antiga Como as rimas
Сказка стара как мир, Песня стара как рифма,
Uma história Velha como o tempo Uma música tão antiga Como as rimas
Все верно так же, как-то, что солнце, встает на востоке, сказка стара, как мир, песня стара, как рифма,
Tão certo como o Sol Que nasce a Leste Uma história Velha como o tempo
- А вот эта песня как тебе?
- "Hit the Road, Jack".
"Как девственница" это песня про девушку, которая ищет парня с большим членом.
"Like a Virgin" é sobre uma miúda que gosta de homens com pica grande.
"Как девственница" это песня вовсе не про ранимую девушку, которая встретила хорошего парня.
"Like a Virgin" não é sobre uma miúda sensível e um gajo porreiro.
Ваша песня так задела меня, как никогда раньше.
A sua música tocou-me de tal maneira como nunca tinha sentido antes!
Как навязчивая песня, послушай [* песня Фрэнка Синатры *]
Pairas nela como um refrão constante
Старая, как мир, песня.
A mesma velha historia.
Как эта песня?
Como se chama aquela...
Как называется та песня, которую Джимми Стюарт пел с Донной Рид?
Qual é o nome da música que Jimmy Stewart canta com Donna Reed?
Это как ожившая песня Мараи Керри.
Eles são como uma balada ruim da Mariah Carey que ganhou vida.
Не так уж и важно, как это делается : телефон, факс, е-mаil, песня. Главное - передать суть.
Não importa como o fazes, por telefone, fax, e-mail, música, a mensagem é a mesma :
Однажды песня началась как раз когда я проходил мимо. Но батарея села.
Uma vez, a canção começou quando estava a passar aqui, mas o rádio ficou sem pilhas.
"И P.S. Я люблю тебя, как песня."
"E P.S. Eu amo-te, como na canção."
Это хорошая песня, она описывает, как я переживал его распад.
É um tema muito bom, descreve... descreve a forma como eu vivi a sua deterioração.
" говорят, в стиле ему не откажешь я, конечно, знал, что эта песня когда-нибудь кончится что скоро я вернусь домой, лягу, укроюсь как следует я это знал, но как-то не верилось
"Soube que ele tinha estilo" É claro, sabia que a canção não ia durar eternamente, que em breve estaria em casa, aconchegado na cama. Sabia disso, mas não o sentia.
Затем заиграла песня Фреда Астера "Как ты прекрасна этим вечером". ... я приглушил свет и опустился на одно колено а звезды на куполе образовали слова :
Ouviu-se o Fred Astaire a cantar "The Way You Look Tonight" as luzes diminuíram, pus-me de joelhos e escritas na cúpula, nas estrelas, apareceram as palavras :
Как песня.
- Como um doce.
А как же наша песня?
Então e a nossa canção?
Мы оба знаем, как заканчивается эта песня.
Ambos sabemos como esta canção irá acabar.
Как твоя песня?
Como está a sair a música do anúncio?
Это как : "Всё отлично" Мы доходим до точки, где песня зацикливается дважды.
- É, tipo, ok. Chegamos ao ponto em que fazemos loops à canção duas vezes no ProTools e eu sei que o Bob vai-me dar com algumas ideias para a letra.
"Искушение". Я помню, как писалась эта песня.
"Temptation." Lembro-me de escrever isso.
- Как называлась эта песня?
- Qual era aquela música?
Я знаю, о чём речь, конечно, наша песня, а как же...
Eu sei qual é! A nossa música. Claro que sei qual é a nossa música!
Вся твоя жизнь - как слезливая песня.
Pareces uma maldita canção country.
А как же песня?
E a canção?
Я знаю, это, вероятно, не ваш репертуар, но я выхожу замуж, и мой жених хочет нанять вас, парни, к нам на свадьбу, но я не могу допустить этого, пока не услышу, как вы играете "Хорошее чувство", потому что это наша песня,
Eu sei que provavelmente não está no vosso reportório, mas vou-me a casar e o meu noivo quer contratar-vos como a banda, mas não consigo aceitar enquanto não vos ouvir a tocar "Good Feeling" porque essa é a nossa canção
Я не знаю как можно назвать эту песню лучше чем есть, это Обезьянья песня, и она про эту идиотскую теорию эволюции, которая отрицает Библейскую историю сотворения мира.
As estrelas são as fábricas do Universo. No interior dos seus núcleos em combustão, são criados todos os elementos que constituem tudo o que vemos e tocamos.
До выхода этой серии никто из зрителей не знал, что Робин Спарклс - это Робин из сериала, видеоклип продвигался как песня настоящей канадской певицы.
Revisão : cazem
Скажи, как называется песня?
Diz-me só o nome da canção.
Привет пап, как продвигается новая песня?
Olá, pai. Como vai a nova música?
Как же называется эта песня?
Como é que se chama a canção?
А то песня как будто не закончена.
A cantiga não parece acabada.
Играй, гармошка, играй потому что эта песня радует всех, кто слышит как я пою и твою нарастающую муку
Chora chora acordeão, que sua música é alegria, dos que escutam a minha voz e sua sincera agonia.
Следующая песня о том, чего мы хотим, кого мы хотим и как мы хотим.
A próxima musica é sobre : o que queremos, quem queremos, e como a queremos.
Звучит совсем как моя песня. Но как они могли ее услышать...
Aquilo soa tal e qual com a minha canção, mas como é a podiam ter ouvido...?
песня 479
песня называется 36
песня ветра 16
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
песня называется 36
песня ветра 16
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как прошло собеседование 38
как по мне 818
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как прошло собеседование 38
как по мне 818
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как преступник 23
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как преступник 23