Как поэтично traducir portugués
31 traducción paralela
Как поэтично.
Que poético.
Как поэтично.
Poético.
Как поэтично.
Tão poético.
Как поэтично.
Isso foi muito poético.
Выездное убийство — собственный почерк Троицы, как поэтично
Um assassínio fora da cidade, o m.o. do Tríade. Que poético.
— ни было невероятно, будет истиной. — Как поэтично.
- Que poético.
Правда, я бы ради этого даже своё левое яйцо отдал. Как поэтично.
- Dava o meu tomate esquerdo.
Как поэтично.
Muito poético.
Как поэтично.
Mais poesia de Pecos.
О, как поэтично ну, если ты можешь предоставить мне более вескую причину для желающих получить лекарство, Клаус, будь добр.
Que poético. Se queres apresentar uma razão convincente, Klaus, faz favor.
Как поэтично.
- É poético.
Как поэтично.
Que poesia.
- Боже. Как поэтично.
- Céus, que lírico.
Как поэтично два воина сражаются рука об руку вместе умирая
Dois guerreiros a lutar lado a lado, a morrer juntos.
Как поэтично. Но мы оба знаем, это оружие не сможет убить тебя.
- Que poético... mas ambos sabemos que esta arma não pode matar-te.
Как поэтично, что парикмахер посылает головореза взыскать деньги с парня по имени Гарри.
É poético ser um barbeiro a mandar um rufia cobrar dinheiro a um fulano chamado Harry.
О! Как поэтично и точно.
Poético e preciso.
Как поэтично, Маркус.
Muito poético, Marcus.
- Как поэтично!
- Grazie, poético.
Ах, как это поэтично.
Isso é tão poético.
Как бы поэтично это не звучало, посреди приготовленной еды это немного негигиенично.
Por muito romântico que isso pareça, é pouco higiénico, no sítio onde se faz a comida.
Как поэтично. Я всё ещё не умер.
Ainda não estou morto.
Я подумал : "Как поэтично".
Pensei : " Que poético.
Нет, Шерлок, я не приду на сегодняшнюю "вечеринку", как ты изволил поэтично выразиться.
Não, Sherlock. Não vou à "saída noturna" como lhe chamaste poeticamente.
Поэтично. Как нам это поможет?
e como nos pode isso ajudar?
Как поэтично. Не я написал.
- Que poético.
Как это поэтично.
Que poético.
Но как по мне, это поэтично.
Mas... vejo-o como algo poético.
поэтично 31
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как прошло собеседование 38
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как прошло собеседование 38
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74