Каков план traducir portugués
622 traducción paralela
- Каков план?
- Qual é a ideia?
- Каков план, Луис.
Qual é o plano?
Каков план?
Qual vai ser o teu plano?
Вот каков план!
Então é esse o seu plano...
- И каков план "B", Кит?
- Qual é o plano "B", Kit?
Итак, каков план?
E então, qual é o plano?
Так, Ларри, каков план?
Então, Larry, qual é o plano?
Каков план игры?
Que estratégia tem na manga?
"Каков план игры, Кевин?"
"Que estratégia tem na manga?"
Каков план?
Então, qual é o plano?
Ты хочешь спасти положение, а каков план?
Tu queres ir lá e salvar o dia? Qual é o plano?
Сэр, каков план дальнейших действий?
O que quer fazer?
И каков план?
Qual é a ideia?
Каков план?
- E o plano?
Ну и каков план, сделать ей предложение на игре "Янки"?
Qual é o plano, perguntares-lhe durante um jogo dos Yankees?
Бум-бум, каков план?
Absolutamente.
Каков план?
Qual o plano?
Ну и каков план?
Então, qual é o plano?
Тогда, каков план?
Então, qual é a ideia?
Так каков план на завтра?
Qual é o seu programa para amanhã?
- Каков план, Бобби?
- Qual é o plano, Bobby?
Каков план?
Qual é o plano, então?
Итак, эм, каков план?
Então, qual é o plano?
Каков план бегства, Эл? !
- Qual era o teu plano de fuga, Al?
- Ну, и каков ваш план?
- Qual é o seu plano?
Каков ваш план?
Falem.
- Каков твой план?
- Qual é o teu plano?
Каков ваш план?
Qual é o vosso plano?
Каков твой план?
Que pretendes fazer?
Каков ваш план?
Qual é o seu plano?
- Каков Ваш план?
- Qual é o seu plano?
Каков твой план?
Qual é o plano?
И каков твой план, Мэннинг?
- Qual é o teu plano, Manning?
Каков будет наш план?
Explica-me, Daniel. Qual é o plano?
Каков наш план?
Qual é o plano?
Каков твой план?
Qual é o teu plano?
Каков план?
Qual é o plano?
Каков был ваш план?
Qual era seu plano?
Без обид, мам, но каков наш "План Б"?
Sem ofensa, Mãe, mas qual é o plano "B"?
Каков наш план?
Então, qual é o nosso plano?
Так, каков наш план?
Então, qual é o plano?
Так каков наш план?
Qual é o nosso plano?
- Ну, и каков ваш план?
- Qual é o teu plano?
— эр, каков наш план уклонени € от встреч с противником?
Senhor, qual é o nosso plano de evasão?
- Каков ваш план ухода?
- Qual é o vosso plano de fuga?
- Каков наш план?
- Qual é o plano?
Каков наш план? Я знаю, ты уже что-то придумал.
Sei que tens alguma na manga.
Каков же твой план?
Ai é?
Если мы собираемся попытаться, каков будет план?
Se experimentássemos isto, qual seria o plano?
Ну что, Стэн, каков твой план для Юго-восточного?
Então, Stan, qual é o seu plano para a zona sudeste?
- Простите. - Итак, каков ваш план?
- Então, qual é o plano?
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
планирую 18
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
план сработал 28
планету 27
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
план сработал 28
планету 27
плана 47
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23