Какого цвета traducir portugués
324 traducción paralela
Если бы вы позвонили мне и спросили : какого цвета у вас волосы и есть ли у вас усы? Я бы не ответила.
Se me prendesse e me perguntasse se você era loiro ou moreno ou se tinha um bigode, eu não saberia.
- Какого цвета узо?
- De que cor é o ouzo?
Какого цвета?
Que cor tem?
Извините. Мне, знаете ли, сейчас все равно, какого цвета на мне галстук.
Não me importo com a cor da gravata que uso.
- Какого цвета бумажник-то? - Чёрный, мсье.
- De que cor ela é?
Какого цвета ее волосы?
Qual é a cor do cabelo dela?
А какого цвета у неё волосы?
Que côr tem o cabelo dela?
И какого цвета голос у нашего генерала?
E a voz do nosso General, que côr tem?
Какого цвета?
De que cor era?
А ну, скажи, какого цвета вода?
Diz-me, qual é a cor da água?
Блондинка Мэри... какая разница какого цвета у нее волосы.
Que interessa o cabelo?
Какого цвета машина у Лоуи?
Qual era a cor do carro de Lowe?
Какого цвета твои глаза?
De que cor são os teus olhos?
Не так важно, какого цвета у тебя платье.
Kiki, a cor não é importante.
А какого цвета платье, Шелби?
Quais são as tuas cores, Shelby?
- Какого цвета он были, если вы помните?
- Qual era a cor? Se puder lembrar-se.
Они захотят знать какого цвета у вас зубные щетки, какая еда ему нравятся, не храпит ли он.
Eles vão querer saber a cor da pasta de dentes um do outro. O que ele gosta de comer? Não sei mas, será que ele ressona?
Вы случайно не помните, какого цвета у мадмуазель Дин в тот день была помада?
Hastings, lembra-se de que cor era o baton que Mademoiselle Dean usava esta tarde?
Какого цвета кожа?
Pode dizer-me de que raça eram?
Не могли бы Вы сказать суду, какого цвета глаза у подзащитных?
Pode dizer ao tribunal qual a cor dos olhos dos arguidos?
Какого цвета глаза?
E a cor dos olhos?
А какого цвета была коробка на столе?
De que cor era a caixa que estava na mesa?
Мадам Дерула, во имя того, чтобы невинный человек не отправился на гильотину, заклинаю Вас, скажите мне еще раз, какого цвета крышка, какого - коробка?
Madame Deroulard, para que não vá um inocente para a guilhotina, diga-me novamente de que cor é a tampa e de que cor é a caixa.
Какого цвета мои соски?
De que cor são os meus mamilos?
Какого цвета был волос?
- Qual era a cor do cabelo?
"Нет места лучше дома" И неважно, какого цвета вода.
"Não há lugar como a nossa casa." Independentemente da cor da água.
А затем начинаете звонить как бы одной из своих многочисленных подружек, и громко интересоваться, какого цвета у неё трусы!
E depois tinhas de perguntar a quem deve ser uma das tuas muitas namoradas se ela estava de calcinhas o mais alto possível.
Какого цвета?
De que cor?
- Какого цвета язык?
- Qual é a cor da tua língua?
И какого цвета он был?
E qual era a cor dele?
Какого цвета были "колёса"?
De que cor eram as drogas que tomaste?
Какого цвета на тебе трусики?
De que cor são as tuas calcinhas?
Какого цвета ангары в Херфорде?
De que cor é a casa dos barcos em Hereford?
Какого цвета ангары в Херфорде?
- De que cor é? - Näo me agrada a tua atitude.
Нет, зачем его делать какого-то цвета?
Não, sem nenhuma cor.
Какого это цвета?
De que cor é?
Ну, они какого-то обычного цвета...
Meu Deus. Um tipo de neutro indiscritiivel...
- И какого же они цвета?
- De que cor são?
И знаешь, какого он будет цвета?
E sabes de que cor é?
- Какого он цвета был? Хороший парень был.
Era um tipo porreiro.
Мужчина, вот такой высокий, цвета, какого я раньше не видел.
Um homem alto, de uma cor que eu nunca tinha visto.
Вдруг за окном проходит медведь. Какого он цвета?
Um urso entra pela janela.
А теперь они какого-то дурацкого красного цвета.
Agora são vermelhos.
Вот мой вопрос : какого я цвета?
A pergunta é a seguinte : De que cor sou eu?
И спросила, знаю ли я, какого они цвета.
Perguntaste-me se sabia de que cor eram.
Джимми, какого цвета мои глаза?
Jimmy, de que cor são os meus olhos?
Ну, и какого она цвета? Синего или сиреневого?
Bem, qual é a cor... azul ou roxo?
- Какого она цвета?
- De que cor é?
Какого они цвета?
De que cor é que são?
Да какая разница, какого он цвета!
A cor não interessa!
Какого она цвета?
- De que cor é que é?
цвета 87
цветами 17
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
цветами 17
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта тут происходит 116
какого чёрта тут происходит 56
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта тут происходит 116
какого чёрта тут происходит 56