English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Какого цвета

Какого цвета traducir portugués

324 traducción paralela
Если бы вы позвонили мне и спросили : какого цвета у вас волосы и есть ли у вас усы? Я бы не ответила.
Se me prendesse e me perguntasse se você era loiro ou moreno ou se tinha um bigode, eu não saberia.
- Какого цвета узо?
- De que cor é o ouzo?
Какого цвета?
Que cor tem?
Извините. Мне, знаете ли, сейчас все равно, какого цвета на мне галстук.
Não me importo com a cor da gravata que uso.
- Какого цвета бумажник-то? - Чёрный, мсье.
- De que cor ela é?
Какого цвета ее волосы?
Qual é a cor do cabelo dela?
А какого цвета у неё волосы?
Que côr tem o cabelo dela?
И какого цвета голос у нашего генерала?
E a voz do nosso General, que côr tem?
Какого цвета?
De que cor era?
А ну, скажи, какого цвета вода?
Diz-me, qual é a cor da água?
Блондинка Мэри... какая разница какого цвета у нее волосы.
Que interessa o cabelo?
Какого цвета машина у Лоуи?
Qual era a cor do carro de Lowe?
Какого цвета твои глаза?
De que cor são os teus olhos?
Не так важно, какого цвета у тебя платье.
Kiki, a cor não é importante.
А какого цвета платье, Шелби?
Quais são as tuas cores, Shelby?
- Какого цвета он были, если вы помните?
- Qual era a cor? Se puder lembrar-se.
Они захотят знать какого цвета у вас зубные щетки, какая еда ему нравятся, не храпит ли он.
Eles vão querer saber a cor da pasta de dentes um do outro. O que ele gosta de comer? Não sei mas, será que ele ressona?
Вы случайно не помните, какого цвета у мадмуазель Дин в тот день была помада?
Hastings, lembra-se de que cor era o baton que Mademoiselle Dean usava esta tarde?
Какого цвета кожа?
Pode dizer-me de que raça eram?
Не могли бы Вы сказать суду, какого цвета глаза у подзащитных?
Pode dizer ao tribunal qual a cor dos olhos dos arguidos?
Какого цвета глаза?
E a cor dos olhos?
А какого цвета была коробка на столе?
De que cor era a caixa que estava na mesa?
Мадам Дерула, во имя того, чтобы невинный человек не отправился на гильотину, заклинаю Вас, скажите мне еще раз, какого цвета крышка, какого - коробка?
Madame Deroulard, para que não vá um inocente para a guilhotina, diga-me novamente de que cor é a tampa e de que cor é a caixa.
Какого цвета мои соски?
De que cor são os meus mamilos?
Какого цвета был волос?
- Qual era a cor do cabelo?
"Нет места лучше дома" И неважно, какого цвета вода.
"Não há lugar como a nossa casa." Independentemente da cor da água.
А затем начинаете звонить как бы одной из своих многочисленных подружек, и громко интересоваться, какого цвета у неё трусы!
E depois tinhas de perguntar a quem deve ser uma das tuas muitas namoradas se ela estava de calcinhas o mais alto possível.
Какого цвета?
De que cor?
- Какого цвета язык?
- Qual é a cor da tua língua?
И какого цвета он был?
E qual era a cor dele?
Какого цвета были "колёса"?
De que cor eram as drogas que tomaste?
Какого цвета на тебе трусики?
De que cor são as tuas calcinhas?
Какого цвета ангары в Херфорде?
De que cor é a casa dos barcos em Hereford?
Какого цвета ангары в Херфорде?
- De que cor é? - Näo me agrada a tua atitude.
Нет, зачем его делать какого-то цвета?
Não, sem nenhuma cor.
Какого это цвета?
De que cor é?
Ну, они какого-то обычного цвета...
Meu Deus. Um tipo de neutro indiscritiivel...
- И какого же они цвета?
- De que cor são?
И знаешь, какого он будет цвета?
E sabes de que cor é?
- Какого он цвета был? Хороший парень был.
Era um tipo porreiro.
Мужчина, вот такой высокий, цвета, какого я раньше не видел.
Um homem alto, de uma cor que eu nunca tinha visto.
Вдруг за окном проходит медведь. Какого он цвета?
Um urso entra pela janela.
А теперь они какого-то дурацкого красного цвета.
Agora são vermelhos.
Вот мой вопрос : какого я цвета?
A pergunta é a seguinte : De que cor sou eu?
И спросила, знаю ли я, какого они цвета.
Perguntaste-me se sabia de que cor eram.
Джимми, какого цвета мои глаза?
Jimmy, de que cor são os meus olhos?
Ну, и какого она цвета? Синего или сиреневого?
Bem, qual é a cor... azul ou roxo?
- Какого она цвета?
- De que cor é?
Какого они цвета?
De que cor é que são?
Да какая разница, какого он цвета!
A cor não interessa!
Какого она цвета?
- De que cor é que é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]