Кана traducir portugués
83 traducción paralela
- Агент Джимми Кана сказал твёрдое нет.
O agente do Jimmy Caan, não diz absolutamente nada! Não os pode vencer todos.
В Кана - Те же вещи плюс печень.
To Cana - As mesmas coisas mais o fígado.
А эта Кана получает печень и сосиски!
Enquanto este Cana recebe o fígado e salsichas!
Особенно, после Бо-Кана. Приятно слышать.
Comparado com o Bo-Kang.
она помогла добраться до сюда благодаря вам люди Кана уже здесь у меня есть идея давайте мы побыстрее смотаемся от сюда подальше
Ela ajudou-me a chegar aqui. Graças a ti, o Pelotão de Extermínio do Kahn está aí. Posso fazer uma sugestão?
его тут нет. - тогда будем ждать пока отряд Кана не подтянется потеряли надежду увидеть Райдена?
- Ele também não está aqui. - Vamos ficar à espera desse tipo? Sem o Rayden, não temos hipóteses.
слияние двух королевств будет продолжаться до тех пор, пока двери Кана не закроются время бежит против нас
Os reinos estão a fundir-se. Isto continuará até os portais de Kahn serem fechados. O tempo está contra nós.
Нам понадобится Сиднел, чтобы закрыть двери Кана я за ней.
Nós precisamos que Sindel feche os portais de Kahn para sempre.
Китана, твоя любовь... может снять заклятие Кана с твоей матери и закрыть двери
Kitana, o teu amor pode anular o poder que Kahn tem sobre a tua mãe e fechar os portais dele para a Terra.
Полагаю, у Вас есть'Сумеречные обобщения'сэра Роберта Кана?
Suponho que tenha o Compêndio do Crepúsculo de Sir Robert Kane?
Я имею Гарри Блока и lra Кана здесь- -
Está aqui um Harry Block e um Ira Kane...
Ваша Честь, если суд позволил бы мне утверждать доктора Кана.
Excelência, peço ao tribunal que me autorize a destituir o Dr. Kane.
Я думаю он предоставление ее немного Кана Маднесса.
Ele deve estar a dar-lhe um pouco da Loucura de Kane.
- Это же песня Сэмми Кана!
E Sammy Kahn.
Кана-чан?
Kana-chan?
Эй, Кана, ты когда уезжаешь?
Kana, quando vais sair daqui?
Эй, Кана? Хочешь с нами на дискотеку?
Kana, queres ir à discoteca connosco?
Кана.
Kana.
- Что ты хочешь что бы я сделал, Кана?
- O que queres que faça, Kana?
Мы уберёмся отсюда, Кана!
Vamos sair daqui para fora, Kana.
Кана!
Kana.
Не надо, Кана!
Não. Não, Kana. Kana.
Нет! Кана!
Não, Kana!
Это в духе господина Кана.
É tão parecido com o Sr. Kang.
- Канай.
- Sai daqui.
Гостиничный сервис. Кана... "
Vigilância de Quartos. " "Canal..."
Кана...
Kana...
Знаешь, ты цитируешь "Гнев Кана", но он был в next generation.
Estás sempre a citar "A Ira de Khan", mas ele era da "Nova Geração".
Спасибо что пришли, мистер Кана.
- Obrigada por ter vindo, Mr.
Фред Кана не какой-то там извращенец.
Fred Cana não é desses!
Филателист - это тот, кто изучает марки, мистер Кана, и Вы бы знали об этом, если бы были коллекционером.
Filatelista é um coleccionador de selos, Mr. Cana, como saberia se fosse realmente um.
Она и капитан Америка там с Фредом Кана.
Ela e Capitão América estão a falar com o Fred Cana.
Фред Кана?
- Fred Cana?
Но я знаю одно... если у Фреда Кана была депозитная ячейка то потому, что он хранил там что-то для Расина.
Mas uma coisa é certa... Se o Fred Cana tem um cofre alugado, é porque estava a guardar algo do Racine.
Фредом Кана.
Fred Cana.
Мистер Кана утверждает, что в ячейке хранилась его коллекция марок.
Mr. Cana alega que o cofre continha uma colecção de selos.
Что ж, никогда не замечал, чтобы мистер Кана врал... мне.
Duvido que o Mr. Mas estamos convictos de que talvez tivesse algo mais valioso, algo pertencente a si.
Если бы террористы узнали, что он передает жизненно важную информацию американцам... и Кана и его семью ждала бы жестокая смерть,
Se os terroristas soubessem que ele estava a passar informações sensíveis para os Americanos, ambos, Khan e a família, conheceriam um final terrível.
Слушай, Эрик, у нас есть информация по личной жизни Кана?
Ei, Eric, temos alguma informação da vida pessoal de Khan?
Это все, что ОКСО выдало на Кана?
Isso é tudo o que Junta de Comando de Operações Especiais te deu do Khan?
Удалось что-нибудь еще раскопать на пакистанского шпиона Джафара Кана?
Conseguiste mais alguma coisa sobre o espião paquistanês, Jafar Khan?
В любом случае, время идет, а по словам Кана координаты действительны 48 часов.
De qualquer maneira o tempo está a passar, de acordo com o Khan essa pista só é boa pelas próximas 48 horas.
У Джафара Кана был очень специфический способ допроса.
Parece que Jafar Khan tinha um estilo muito específico de interrogatório.
Ты слышал о вечеринке у Ноэля Кана?
Já ouviste falar da festa do Noel Kahn?
Я бы был обеими руками "за", но у Кана есть влиятельные друзья.
Seria totalmente a favor, mas tem amigos poderosos.
Когда ты остановишься, чтобы перезарядить, я ворвусь внутрь, испугаю тебя и стану ангелом-хранителем Кана.
Quando parares para recarregar, eu entro. Faço-te fugir e torno-me no anjo da guarda do Khan.
По крайней мере, полицейские забрали оружие Кана.
Pelo menos os polícias apreenderam as armas do Khan.
Да, мы должны убедить Кана разрешить мне забрать Джесси.
Sim, precisamos convencer o Khan a deixar-me levar o Jesse.
Он - ближайший советник Кана.
Ele é o conselheiro mais próximo do Khan.
Думаете, что вас убьют если вы признаете, что украли деньги Кана.
Pensa que será morto se admitir que roubou o dinheiro do Khan.
- Канай отсюда.
Rua.