English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Копы здесь

Копы здесь traducir portugués

110 traducción paralela
Копы здесь такие охренительно вежливые!
Os porcos são bué educados por aqui!
Вот именно, и копы здесь совсем другие!
A bófia é muito diferente, aqui. Não vão fazer nada, senão mandar-me de volta.
- Почему копы здесь? - Дерьмо.
Porque é que a polícia está aqui?
Копы здесь постоянно.
A polícia está sempre aqui.
Копы здесь!
A polícia está aqui.
Мне нужно идти, копы здесь. Эй!
Eu tenho de ir, A polícia está aqui.
20 баксов помогли узнать, что эти копы здесь из-за Авы.
Aposto 20 dólares que a Polícia está aqui por causa da Ava.
Копы здесь.
- A Polícia está cá.
Копы здесь из-за кукол?
A polícia está aqui por bonecas?
- Просто копы здесь.
Os policias estão aqui.
Точно не копы, иначе они бы уже расположись здесь.
A polícia, não, ou estaria aqui acampada.
Здесь парень, которого ищут копы. - Что, сынок?
O gajo procurado pela polícia.
Эй! Здесь копы!
Olha os polícias!
Лучше помедленнее здесь, миссис Луиза. Впереди копы.
E melhor abrandar, Miss Louise.
Здесь нас могли и копы ждать!
Os chuis podiam estar aqui à nossa espera!
Мы все здесь умрем. Это ж копы.
Vamos morrer todos aqui, eles são chuis.
Если кто-то здесь заварит такую кашу... все копы мира слетятся сюда на отрывание голов.
Se alguém daqui fizesse isso, teríamos os polícias todos a cair-nos em cima.
- Копы ещё здесь?
- Os policiais ainda estão aí?
Копы разрешают ниггерам толкать здесь.
A bófia deixa-nos vender aqui.
Знаешь, что будет с Брайаном, если копы найдут это здесь?
Sabes o que acontece ao Brian se a polícia acha isto aqui?
Брось, Грин. Мне здесь неплохо жилось... потому что копы вроде вас не могли проститутку в борделе найти.
Green, a minha vida aqui era fácil porque polícias como vocês, nem sequer conseguiam encontrar miúdas num bar de strip.
Мы же не хотим, чтобы копы знали, что мы здесь были. Давай! Давай!
Não queremos que os chuis saibam que estivemos cá.
Позволю предположить, что копы будут здесь раньше, потому что пистолет, который ты держишь, очень шумный.
Acho que a polícia aparece primeiro, porque tem uma arma muito barulhenta.
Теперь, когда я привлек ваше внимание, скажите что вы, копы, ищете здесь, в Париже?
Agora que tenho a vossa atenção, digam-me o que vieram dois polícias fazer a Paris.
Здесь, блядь, копы те самые.
A porra daqueles polícias estão aqui, meu!
Здесь копы повсюду.
Há polícias reformados por tudo quanto é sítio, nesta marina.
- Сейчас здесь точно будут копы.
- A polícia daqui a nada está aí.
Копы скоро будут здесь.
Hei. A polícia estará aqui num instante.
Менеджер кричит "Здесь копы!".
A polícia está aqui, a polícia está aqui!
Парень, который живёт здесь, сказал, что этот менеджер, Дэйл, каждую ночь стучал в седьмой номер и кричал, что приехали копы.
De génio. O individuo que vivia aqui disse que o administrador, Dale, batia na porta do quarto número sete todas as noites, a dizer que vinha aí a polícia.
Если это был дилер, потом до него дошло что копы подумают на дилера, если найдут тело здесь.
Se foi um traficante, vai achar que a Polícia suspeita dele se encontrarem um corpo aqui.
Нет, здесь повсюду копы и федералы
Há polícias e agentes federais por todo o lado.
Здесь везде копы
Há polícias por todo o lado.
Останемся здесь, пока копы не приедут утром.
Vamos ficar aqui até a policia chegar.
Если здесь появятся копы, то я начну убивать людей.
Se começam a aparecer polícias, começo a abater pessoas. Estão a perceber?
Копы постоянно здесь зависали.
Imensos polícias gostam de vir aqui.
- Полиция уже здесь. - Нет, нет, это не копы.
A policia está aqui isto não é a polícia.
Здесь копы.
A polícia está aqui.
- Потерял связь с парнями внутри. - Здесь копы.
Perdi contacto com os rapazes lá de dentro.
Копы здесь.
A polícia está aqui.
Здесь были копы? Зачем?
- O que faz aqui a Polícia?
Копы будут здесь с минуты на минуту.
Os polícias chegam a qualquer momento.
Копы говорят, что он здесь "на отдыхе".
GIO O TIPO DE NOVA YORK De acordo com os polícias, está aqui "de férias".
Быстрее. Копы скоро будут здесь.
Depressa, a Polícia não tardará.
Здесь копы.
- Polícia!
Доктор Хаузер, Доктор Куинн, копы будут здесь даже раньше, чем мы думали.
Dr. Howser, Dr. Quinn, polícias vão chegar antes do que pensávamos.
Копы тоже здесь?
A polícia está aqui?
Здесь живёт свидетель нападения, но копы считают его ненадёжным.
Pois, aqui é onde a testemunha do crime vive, mas a polícia considera-o uma testemunha pouco credível.
Какого чёрта мы здесь делаем? Здесь повсюду копы.
O que raio estamos nós a fazer aqui?
Мы здесь, потому что мы хорошие копы.
Estamos aqui por sermos bons polícias.
Почему копы здесь?
Porque é que a Polícia está aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]