English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Красиво здесь

Красиво здесь traducir portugués

258 traducción paralela
Красиво здесь.
Uma região muito bonita.
Красиво здесь, да?
É bonito, não é?
- Мне нравится. Здесь красиво.
- Gosto disto, é bonito.
Здесь красиво, правда?
Não é uma linda sala?
Как здесь красиво!
Que lugar engraçado. São feitas de madeira.
Здесь красиво.
- Sim e é extraordinário.
Здесь так красиво...
Que sítio tão bonito, tio...
Здесь действительно красиво.
Muito bonito. E agora?
Элиза, эти полгода вы будете здесь жить и учиться говорить так же красиво, как леди в цветочном магазине.
Ficarás aqui durante os próximos seis meses... aprendendo a falar maravilhosamente como uma senhora numa loja de flores.
Думайте о приятном. О том, как здесь красиво.
- Porque tenta sempre estragar tudo?
Здесь хорошо, красиво тут.
É uma bela casa, a forma como está mobilada.
Здесь очень красиво, да?
É realmente agradável aqui, não é?
Правда здесь очень красиво?
Este lugar não é lindo?
И вы сказали, что здесь красиво.
Disseste que era bonito aqui!
Здесь очень красиво. Знаете, что мне это напоминает?
É muito bonito aqui, sabe o que me lembra?
Здесь так красиво, Вик.
É um lugar muito agradável, Vic.
Здесь красиво, правда?
É lindo aqui, não é?
Красиво, да? Мы здесь живём всего три месяца.
Só cá estamos há 3 meses.
Здесь так красиво, можно, наверное, найти здесь хорошую работу
Aqui é muito bonito! Um bom trabalho é possível, aqui.
Здесь так красиво.
Tcdo é lindo aqci!
Как же у вас здесь красиво...
Tem aqui uma bela casa.
Вам не кажется, что здесь красиво?
Não achais lindo?
Как здесь красиво.
É lindíssimo.
Здесь безумно красиво.
É tão bonito de noite.
Дорогой, здесь так красиво!
Eu acho maravilhoso, está tudo muito conservado.
Здесь так красиво.
Isto é tão bonito.
Здесь так красиво.
Isto aqui é tão lindo.
Как здесь красиво.
Mas que belo salão.
О, здесь так красиво.
Oh, é tão bonito!
- Здесь так красиво!
- Que bonito! - Vem para dentro.
- Здесь очень красиво!
- aqui tudo é uma beleza!
Я нашла тебя, я заманила и удерживала тебя здесь, пока Малкольм не придумал, как красиво и чисто тебя подставить.
Eu encontrei-te, trouxe-te para aqui, e consegui fazer com que ficasses enquanto o Malcolm planeava uma bela e limpa armadilha.
Здесь очень красиво.
É bonito.
Здесь красиво.
É lindo.
Нужно признать, здесь необычайно красиво.
Apesar do nosso dilema, isto aqui é lindo.
Здесь когда-то было красиво, перед тем, как Шенг Сан спроектировал эти разрушения.
Mas Outworld foi belo até Shang Tsung o destruir.
Здесь так красиво.
É tão bonito aqui.
Но здесь же так красиво.
Mas isto é lindo.
Вы должны были сказать, что вы здесь для того, чтобы провести ночь с красивой женщиной.
Devias dizer que estás aqui para passar a noite com uma mulher bonita.
Он так красиво украшен и здесь столько гирлянд.
Está todo bonito e decorado e há grinaldas em todo o lado.
- Это красиво. Как одиноко здесь.
A paz aqui...
- Здесь красиво.
- É agradável.
Позвольте мне представить, здесь с правой стороны от меня, моя красивая новая журналистка Робин Куиверс, которая выглядит настолько красивой, Я уверен, что она не имеет никаких таких сексуальных проблем.
Deixem-me apresentar, aqui à minha direita, a minha bela nova âncora Robin Quivers, que está tão linda, que tenho a certeza que não tem nenhum desses problemas sexuais.
Красивой настолько, чтобы заставить того, кто переключает каналы остановиться здесь и сказать "О".
Bonita o suficiente, para que os níveis de audiência parem ali mesmo, e digam, "Ooh".
Здесь так красиво.
Isto aqui é tão bonito.
Здесь наверху так красиво.
Isto aqui é tão bonito.
- Когда-то здесь было красиво.
- Deve ter sido um local bem bonito.
Каюта у нас не из лучших. Но здесь так красиво.
Bem, as nossas acomodações não são ótimas, mas sem dúvida que isto aqui fora é lindo.
Ив, здесь так красиво.
Eve, isto aqui é tão bonito.
Здесь более цивилизованная атмосфера. - Как красиво.
- Esta sala é mais civilizada.
А здесь ведь красиво, да?
Meu Deus. É mesmo bonito, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]