English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Кто видел его живым

Кто видел его живым traducir portugués

31 traducción paralela
Может быть. кто видел его живым.
- Talvez. Se ele foi assassinado, ela pode ter sido a última pessoa a vê-lo com vida.
Ларри последний, кто видел его живым.
O Larry foi a última pessoa a vê-lo vivo.
Но я была последней, кто видел его живым.
Mas eu fui a última pessoa a vê-lo com vida.
Ты была последней, кто видел его живым.
Você foi a última pessoa a vê-lo vivo.
Марш последний, кто видел его живым...
Marsh é o último a vê-lo vivo...
Ведь ты последняя, кто видел его живым.
Quer dizer... Tu foste a última pessoa a vê-lo vivo.
Он был последний кто видел его живым в камере.
Ele foi a última pessoa a vê-lo vivo naquela cela.
И кто бы это ни был, он стал последним, кто видел его живым.
E, seja quem for, teria sido a última pessoa a vê-lo vivo.
И если она встречалась с ним вчера вечером, она может быть последней, кто видел его живым.
Se ela o encontrou ontem, pode ter sido a última, a tê-lo visto com vida.
Согласно Натали Хэйверстроу, вы были одним из последних, кто видел его живым.
De acordo com Natalie Haverstraw, foi uma das últimas pessoas a vê-lo com vida.
Вы последний, кто видел его живым.
Foi o último a estar com ele.
Фотография доказывает, что они были последними, кто видел его живым, однако никто из них не дал показаний полиции.
A foto prova que foram as últimas a vê-lo vivo, mas nenhuma delas falou com a polícia.
Вы, должно быть, последняя, кто видел его живым.
Ser a última pessoa que o tenha visto vivo.
Тогда ты последний, кто видел его живым. и единственный, кто может засвидетельствовать его смерть.
Isso faz de si a última pessoa a vê-lo com vida e a única pessoa que pode confirmar a sua morte.
Вы можете быть последней, кто видел его живым.
E pode ser a última pessoa a vê-lo.
Но она также последняя, кто видел его живым.
Sim, mas foi também a última pessoa a vê-lo vivo.
Похоже, вы - последний, кто видел его живым.
Parece que foi o última pessoa a vê-lo com vida.
Мы расследуем убийство флотского шифровальщика, который мог продавать секретные сведения китайцам, а вы последняя, кто видел его живым.
Temos um Marinheiro criptólogo morto que estava a vender segredos aos chineses, e foi a última pessoa a vê-lo vivo.
Может быть она была последней, кто видел его живым.
Talvez a última pessoa a vê-lo vivo.
Нет, но пока Мозес последний, кто видел его живым.
Não, mas segundo parece o Moses foi a última pessoa que o viu vivo.
А вот, что кажется мне : ты был последним, кто видел его живым.
Eu vejo as coisas desta forma, foi a última pessoa a ver o Sam vivo.
Возможно я был последним человеком, кто видел его живым.
Devo ter sido o último a ver Jay vivo. Certo.
Вы последняя, кто видел его живым.
Foi a última pessoa a vê-lo vivo.
Это делает тебя последним, кто видел его живым, Кевин.
Bom, isso faz de si a última pessoa a vê-lo com vida, Kevin.
Да, что означает, что Триппи не был застрелен по дороге к Валентайну. Его убили после того, как он ушел, что означает, что Валентайн был последним, кто видел его живым.
Sim, o que significa que o Trippi não foi morto quando vinha ver o Valentine, foi morto depois que saiu, o que significa que o Valentine foi a última pessoa a vê-lo vivo.
Луиза была последней, кто видел его живым.
A Louise foi a última pessoa a vê-lo com vida.
Вы были с ним прошлым вечером, и по нашим предположениям, вы последняя, кто видел его живым.
Eu vi-o... Esteve com ele ontem, e pelo que pudemos descobrir, foi a última pessoa a vê-lo vivo.
Возможно, он последний, кто видел его живым.
Provavelmente a última pessoa a vê-lo vivo.
И скрыли тот факт, что вероятно, вы последняя, кто видел его живым.
- E a esconder o facto de que foi, provavelmente, a última pessoa a vê-lo vivo.
Отлично, ты последний, кто видел его живым и у тебя нет алиби.
Óptimo, então não só foste o último a vê-lo vivo, - como também não tens um álibi.
Ищем последнего кто его видел живым?
A última pessoa que o viu vivo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]