Меррин traducir portugués
152 traducción paralela
Меррин!
Merrin!
Меррин! Бойся священника!
Cuidado com o padre Merrin!
Быть может, Ланкастер Меррин?
E se fosse o Lankester Merrin?
Я - отец Меррин.
Sou o padre Merrin.
Отец Меррин В долине тени смерти Будь на моей стороне
Padre Merrin, no vale da sombra da morte... fique ao meu lado.
Меррин был очень чрезвычайным. Я боюсь.
Merrin era bastante mais extremista, receio eu.
Возможно отец Меррин выбрал дорогу По которой никто не мог следовать.
Isto é, no final. Talvez o Padre Merrin tenha adoptado um caminho que ninguém podia seguir.
Реган, вы помните время, Когда отец Меррин пришел к вам
Regan, lembras-te da vez em que o Padre Merrin foi ao teu encontro?
- отец Меррин был убит.
- O Padre Merrin foi morto.
Когда отец Меррин прибыл, Как он готовился?
Quando o Padre Merrin chegou, como se preparou?
Отец Меррин когда Либо называл демона?
O Padre Merrin alguma vez mencionou o demónio?
Отец Меррин боялся?
O Padre Merrin estava receoso?
Каково было ее состояние, Когда отец Меррин видел ее?
Como estava ela quando o Padre Merrin a viu?
Меррин побеждал вас? Пазузу : нет
- O Merrin derrotou-te.
Но Меррин спас его!
- Mas o Merrin salvou-o!
Отец Меррин боялся. Что он будет восхищаться.
O Padre Merrin receava passar a admirar.
Отец Меррин прдполагал, Что с современным исследованием Это могло случиться скоро.
Ele achava que com modernas técnicas de investigação estaria para breve.
Это-то, Где отец Меррин боролся с пазузу.
Foi onde o Padre Merrin lutou contra o Pazuzu.
Но больше чем это... ... помните, как Меррин пророчил, Что появятся новые мужчины бороться со злом.
Mas mais importante do que isso... lembra-se do Merrin profetizar que homens surgiriam para expurgar o Mal?
Меррин подошел здесь однажды С мальчиком, который был болен очень.
Merrin veio cá uma vez com um rapaz que estava muito doente.
Отец Меррин поможет нам.
O Padre Merrin ajudar-nos-á.
Вы умераете, Меррин, умираю!
Estás a morrer, Merrin, a morrer!
Я и Меррин готовы участвовать в этом обмене между нашими мирами.
A Merrin e eu estamos ansiosos por participar neste intercâmbio entre mundos.
Майор Картер, пожалуйста позвольте Меррин предоставить вам наквадо-реактор.
Major Carter, deixe, por favor, que a Merrin lhe apresente o reactor naquadah.
Насколько я понимаю, ты, Меррин, эксперт по реакторам.
Então, Merrin, foi-me dito que és uma entendida em reactores.
Итак, Меррин... Насколько я понимаю, ты эксперт по реакторам.
Então, Merrin, foi-me dito que és uma entendida em reactores.
Можете отрываться на полную катушку. - Пойдём, Меррин.
Vá lá, diverte-te.
Извини, Меррин.
Desculpa, Merrin.
Если не возражаете, я хотела бы снова видеть Меррин в медчасти.
Se não se importar, gostaria de ver a Merrin de novo na enfermaria.
В крови Меррин есть следы кремния, триниума и элемента, который я никогда не встречала.
As análises da Merrin mostram rastros de silicone, trinium e outro elemento que nunca tinha visto.
Меррин, мы уже встречались с этими негодниками.
Merrin, conhecemos estes pequenos mendigos,
Меррин.
Merrin.
О. Меррин, прости.
Merrin, lamento imenso.
Значит, как только Меррин вернется на Орбан, она пройдет через этот Авериум и её наниты удалят?
Quando a Merrin regressar a Orban, será submetida a um Averium, - e os nanites dela serão removidos?
- Но мы не можем просто держать Меррин здесь.
Mas não podemos manter a Merrin aqui, pois não? Porque não?
Почему просто не попросить Калана не забирать нанитов у Меррин?
Porque não pedimos ao Kalan para não semear os nanites dela?
Мы не верим, что Авериум пойдёт Меррин на пользу.
O Averium não será o melhor para a Merrin.
Меррин должна пройти Авериум.
A Merrin tem de se submeter ao Averium.
- Меррин, это тебе сказали взрослые.
Merrin, eu sei que é isso que os adultos te têm dito.
Меррин, просто мы думаем, что ты не понимаешь чего лишишься, пройдя Авериум.
Merrin, achamos que não percebes do que abdicas ao submeteres-te ao Averium.
Это дает нам шанс убедить Меррин.
Dar-nos-á uma oportunidade de fazer com que a Merrin perceba.
Меррин, похоже, тебе придется провести ещё немного времени с нами.
Merrin, parece que vais passar mais tempo connosco.
Если вы не вернете нам Меррин, я заберу её сам.
Se não nos devolver a Merrin, tratarei de a recuperar eu próprio.
А что если Меррин думает иначе?
E se a Merrin discordar?
Меррин только одна из многих детей Урронов. И единственная, кто 10 лет изучал наквадо-технологию.
A Merrin é uma das poucas crianças urrone e a única que passou dez anos a aprender a tecnologia naquadah.
Меррин знает.
A Merrin sabe.
Меррин, тебе всего 11 лет.
Merrin, só tens 11 anos.
Калан прибыл, чтобы сопроводить Меррин назад на Орбан.
O Kalan veio para acompanhar a Merrin de regresso a Orban.
А как это повлияет на Меррин?
E o efeito que está a ter na Merrin?
Доктор Джексон понял значение Меррин для её народа.
O Dr. Jackson percebeu a importância que a Merrin tem para o seu povo.
- А теперь приведите Меррин в мой кабинет.
Gostaria que trouxesse a Merrin ao meu gabinete.