Моя любимая песня traducir portugués
43 traducción paralela
Мама, моя любимая песня!
Ma, olhe. Minha canção!
Моя любимая песня, сделай погромче!
- Aumenta o volume! Adoro esta música!
- Это моя любимая песня! - Это отстойная попса.
- Gosto dessa música, Glória.
Моя любимая песня.
A minha música preferida.
Монти, моя любимая песня.
Monty! A minha música prederida.
Ооу! Моя любимая песня.
Esta é a minha música!
"Танец Теней", а это еще со школы моя любимая песня.
Ouvia-se Shadow Dancing, uma das minhas canções preferidas no liceu.
- Моя любимая песня?
- A minha música favorita?
Это Эстер Офарим, моя любимая песня.
Essa é uma de Esther Ofarim que eu realmente gosto.
"Летний бриз" - моя любимая песня.
"Brisa de Verão" é a minha musica favorita.
О, Господи, моя любимая песня!
Oh meu Deus, esta é a minha canção!
Моя любимая песня.
Esta é a minha música favorita.
О, моя любимая песня.
Adoro esta canção.
Это моя любимая песня.
É a minha nova preferida.
Не знаю, это вроде моя любимая песня, но я не помню слова.
Não sei. Supostamente, esta é uma das minhas canções favoritas e nem sei a letra.
Моя любимая песня!
É a minha canção preferida de todos os tempos.
- Моя любимая песня.
- Gosto desta canção.
Это моя любимая песня. Самая любимая.
É a minha música favorita.
Это моя любимая песня. Ваше домашнее задание на неделю - придумать неожиданное попурри.
Então, aqui está minha música preferida, e vossa tarefa é achar um mash-up inesperado para combinar com ela.
Это моя любимая песня.
É a minha musica favorita.
Моя любимая песня это "Песня мистера Плуга".
Minha música favorita é a canção tema do Mr. Plow.
Моя любимая песня, парни.
Um, dois, três.
Моя любимая песня!
Adoro essa música!
Твою мать, это ж моя любимая песня!
Puta que pariu, esta é a minha canção preferida!
Это моя любимая песня.
Esta é a minha coisa favorita.
Моя любимая песня?
A minha canção preferida?
У них даже играла моя любимая песня.
Até tocaram a minha canção preferida.
Это моя любимая песня.
Eu adoro essa canção.
Ты шутишь! Это моя любимая песня.
Estás a brincar, esta é a minha preferida.
Просто было похоже, что ты играешь песню Basket Case. И это типа была моя любимая песня раньше.
Desculpa interromper, mas parecia que estavas a tocar a Basket Case e essa era a minha canção favorita quando era miúda.
Это моя любимая песня.
Esta é a minha canção favorita.
- Да, сыграйте сегодня "Up the Kleedle", моя любимая песня.
Espero que toques a "Up the Kleedle". É a minha canção preferida.
Эта песня - моя любимая.
Ver alguém famoso.
И моя любимая - Short people. [Песня Рэнди Ньюмана]
E a minha preferida é, Short People ( de Randy Newman )
А дальше моя любимая новая песня.
E a próxima música é a minha favorita.
Эй, это моя любимая песня!
O som vem do elevador. Danny, esse é o meu som.
О, послушай... Это моя самая любимая рождественская песня.
Escuta, é a minha canção de Natal preferida.
Спроси её, какая моя самая любимая песня.
Pergunta qual é a minha música favorita.
Это моя любимая песня.
- Adoro esta música.
- Это моя любимая песня!
- É a minha música!
Моя любимая твоя вещь - это старая песня "Ослиный танец".
Porque a minha canção preferida daquela altura é a Donkey Roll.
Она права, мистер С... например, моя самая любимая песня —
Ela tem razão, Sr. S....
Эта песня моя любимая.
É uma das minhas favoritas.