Мы разговаривали по телефону traducir portugués
48 traducción paralela
Мы разговаривали по телефону.
Nós falámos ao telefone.
Адвокат Бисгор. Мы разговаривали по телефону.
Bisgaard, o advogado com quem falou ao telefone.
Мы разговаривали по телефону, все было хорошо а потом какая-то женщина сказала "это срочно" и положила трубку.
Estávamos a conversar, corria tudo bem, e depois uma mulher disse "emergência" e desligou.
С кем из вас мы разговаривали по телефону?
- Com quem falei ao telefone?
Когда это случилось. До автобуса, мы разговаривали по телефону... И он сказал кое-что, но не думаю, что он помнит.
Quando tudo aconteceu, antes do autocarro, ele estava ao telefone e disse uma coisa.
Мы разговаривали по телефону за пару дней до этой аварии.
Falámos ao telefone, uns dias antes do acidente.
Мы разговаривали по телефону два дня назад.
Falamos ao telefone há dois dias.
Мы разговаривали по телефону.
Nós nos falamos por telefone.
Мы разговаривали по телефону.
Falámos ao telefone.
Мы разговаривали по телефону, когда грабители ворвались в банк.
Estávamos ao telefone quando assaltaram o banco.
Я Кэролайн Ченнинг. Мы разговаривали по телефону. А это Каштан.
Chamo-me Caroline Channing, falámos ao telefone.
Мы разговаривали по телефону.
Falamos ao telefone.
- Луи. Мы разговаривали по телефону.
Penso que nos conhecemos ao telefone.
Райли Паркс. Мы разговаривали по телефону на счет работы.
Falámos ao telefone sobre o emprego.
Мы разговаривали по телефону сегодня?
Falámos ao telefone hoje? Quando?
Мы разговаривали по телефону.
Nós falamos ao telefone.
Да, но если бы мы разговаривали по телефону, тогда ты... ты, вероятно, не пришел встретиться со мной, так ведь?
Se tivéssemos falado por telefone, talvez não terias vindo ter comigo, terias?
Я Энн Дитрих. Мы разговаривали по телефону.
Sou Anne Dietrich.
Мы разговаривали по телефону.
Falámos pelo telefone.
И, мисс Мэтисон, мы разговаривали по телефону.
E, Miss Mathison, falámos ao telefone.
Мы разговаривали по телефону?
Claro!
Да. Да. Полагаю, мы разговаривали по телефону.
Sim, penso que falámos ao telefone.
Дни, когда мы разговаривали по телефону поздней ночью, как лучшие друзья, давно а прошлом.
Os dias de falarmos ao telefone pela noite dentro como os melhores amigos terminou há muito tempo.
Миссис Хайден, мы с вами разговаривали по телефону.
Srª Hayden, já falámos ao telefone.
Мы не разговаривали по телефону? Ты мне не звонил?
Falámos ao telefone, ontem?
Извините, мы разговаривали по телефону, да?
Com licença, falamos ao telefone, certo?
Мы разговаривали об этом по телефону.
Falámos disso ao telefone.
Мы сначала разговаривали по телефону.
Começámos a falar ao telefone.
Мы разговаривали с тобой по телефону в наших видениях
Nas nossas projecções do futuro, nós dois estávamos ao telefone.
Мы вместе разговаривали по телефону.
Nós dois estávamos a falar ao telefone.
Ну, да, мы разговаривали с ним по телефону.
- Sim, falei com ele por telefone.
Мы разговаривали все время. Он разыгрывает меня по телефону, когда я на работе, по три раза в неделю. - Телефонные розыгрыши считаются.
Nós estamos sempre a falar, ele liga-me a gozar três vezes por semana.
Мы же разговаривали по телефону.
Falámos ao telefone.
Мы разговаривали с вами по телефону. - Да.
Falei consigo ao telefone.
Мы недавно разговаривали по телефону.
Nós falámos ao telefone há um bocado?
Нет. Мы виделись раз в год, всё больше по телефону разговаривали.
Não, eu via-o uma vez por ano e falava com ele na maioria das vezes por telefone.
Мы с вами разговаривали по телефону... не долго.
Falámos ao telefone... por breves momentos.
Винченцо Петручелли, мы разговаривали с ним по телефону.
O Vincenzo Petrucelli, telefonou-me.
Мы разговаривали по телефону вчера.
Falamos ao telefone ontem à noite.
Мы с Хэтти все утро разговаривали по телефону с дюжиной высокопоставленных чиновников.
A Hetty e eu falámos ao telefone com vários oficiais esta manhã.
Когда мы разговаривали по телефону, я думал... что мы говорим об... этой осени.
Nem pensar.
Мы разговаривали по телефону.
Falamos por telefone.
Ночью перед убийство Моны, мы разговаривали по телефону и посреди разговора, кто-то подошел к ней и сказал ей повесить трубку и поговорить с ним.
- O que se passa? - Não quero sarilhos para ninguém.
Мы с вами разговаривали по телефону.
Falámos pelo telefone.
– Да. – Мы только по телефону разговаривали. Да.
- Só nos falamos por telefone.
мы разговаривали 151
по телефону 212
по телефону вы сказали 23
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
по телефону 212
по телефону вы сказали 23
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
мы разобьемся 30
мы разобьёмся 25
мы работаем вместе 129
мы рады 252
мы работаем над этим 255
мы разные 49
мы расстанемся 22
мы расстались 371
мы раньше не встречались 79
мы работаем 155
мы разобьёмся 25
мы работаем вместе 129
мы рады 252
мы работаем над этим 255
мы разные 49
мы расстанемся 22
мы расстались 371
мы раньше не встречались 79
мы работаем 155