English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Н ] / Наркотик

Наркотик traducir portugués

640 traducción paralela
Ну, вообще-то, видите ли, это - относительно безвредный наркотик.
- Na verdade, é uma droga inofensiva. - Inofensiva?
Подделка. Это все наркотик.
- Uma fraude, movida por uma droga.
Она не принимала наркотик.
Ela não tomou a droga.
Да, они отняли у меня наркотик и заменили этим.
Eles tiraram-me a droga e substituíram-na.
Они поняли, что это ловушка, будто наркотик.
Mas descobriram que é uma armadilha, como um narcótico.
Ты как-то сказала мне, что они используют иллюзию как наркотик.
Disseste-me que usavam as ilusões como narcótico.
- Почти коматозное состояние. - Какой наркотик?
Decididamente drogado.
Стал давать мне наркотик.
Deu-me a droga.
Я нашел у него наркотик.
Tentei assustá-lo um pouco.
Марихуана не наркотик!
A marijuana não é uma droga.
Сам наркотик называется : трава, шмаль, ганжа, план.
A droga em si é conhecida como produto, material, erva.
А метегрин, классный наркотик, не нужен?
Arranjo-lhe metanfetaminas, óxido nitroso.
Наркотик подмешали, вероятно, в семь тридцать, до ужина но даже тогда мысль о преднамеренности не приходила мне в голову.
Não há afirmação de inocência. - Porque não era necessário. - Oui, bien sûr.
Для тебя это наркотик, Макс! И ты это знаешь!
Tens o vício no sangue e sabes isso!
- Это синтетический наркотик.
É PCP! Feniciclidina.
- Это был не героин, а синтетический наркотик...
! - Não era heroína, era Pó de Anjo.
Оказалось, что это ловушка, как наркотик.
Mas descobriram que era uma armadilha, como um narcótico.
Это как чистый, приятный наркотик.
É como uma droga, mas pura e benigna.
Наверное это как наркотик все время хотеть секса
Deve ser torturante estar-se à mercê dos desejos masculinos.
Что это? Ром, водка бренди наркотик.
Rum, vodka, brandy, ácido.
Это как наркотик, от этих очков взлетаешь в облака опускаться потом трудно.
É como uma droga. Usar estes óculos deixa-nos nas nuvens mas descemos à terra com força.
- Нет. Tебе не нужен наркотик.
- Não, não quer droga nenhuma.
Ей можно помочь? У неё уже максимальное расширение и пока наркотик подействует начнутся роды.
Quando fizerem efeito, ela já deve estar a dar à luz.
Ну, я даже не знаю. Как ты думаешь, наркотик как-нибудь подействовал на него?
Acha que as drogas tiveram algum efeito nele?
- Tы знаешь, что мне давали наркотик.
- Como sabe que eu tomei drogas? - Não sei. Não sabia.
- Алкоголь - наркотик.
- O álcool é uma droga.
Видите, ли, причина, по которой я спрашиваю, в том, что наркотик в её крови был антидепрессантом.
Pergunto por isto : a droga detectada no organismo era um antidepressivo.
- Вы дали ей наркотик?
Deu-lhe a droga?
Энжел признала, что давала Присцилле наркотик?
A Angel admitiu que deu as drogas à Priscilla?
Были ли признаки, позволяющие определить, мисс Блейн регулярно принимала этот наркотик или нет?
Havia provas físicas que mostrassem que a menina Blaine consumia habitualmente drogas?
Разъеденная слизистая желудка и наличие остатков частично переваренных таблеток говорят о том, что организм плохо усвоил наркотик.
A aparência corrosiva do revestimento do estômago e a presença de comprimidos parcialmente digeridos sugerem que o organismo não absorveu a droga facilmente.
Присцилла просила у вас наркотик прежде?
A Priscilla alguma vez lhe tinha pedido drogas antes?
И ей понадобился наркотик, чтобы справиться с этим?
Então ela precisava das drogas para a ajudarem a fazer isso?
Эта ссора после ужина произошла из-за того, что Кроншоу обнаружил у нее наркотик.
A discussão depois do jantar deu-se quando o Cronshaw confirmou a suspeita de que ela tinha uma dose.
Вот именно. Ты всегда в другом месте, я даже знаю, где. Это как наркотик.
Pois não, estás noutro lugar e sei muito bem onde!
Это нейтрализует наркотик, который заставлял вас смеяться.
Isso vai relaxá-lo até libertar as toxinas.
Ты принял наркотик?
Estás drogado?
Судебные эксперты обнаружили следы наперстянки - южноамериканское растение, которое используется как паралитический наркотик.
- Foi encontrado "digitalis", uma planta Sul Americana que pode ser usada como droga paralisante.
Уже какое-то время они ввозят в страну более дешевый, почти чистый наркотик.
Eles importavam drogas quase puras e baratas.
- Она употребляла наркотик.
- Ela abusava muito das drogas. - A sério?
- Это правда? Наркотик расслабляет.
Quando se é tão gorda, a droga é uma fuga.
- Некоторые принимают наркотик. Я - нет.
- Alguns se drogam, eu não.
Это как наркотик.
É como uma droga.
- Но это наркотик. Только по рецептам.
- Isso só com prescrição.
Такой естественный наркотик.
O narcótico 100 % natural.
Это как наркотик.
É uma droga.
Он еще жив, но наркотик слишком сильный.
Está vivo, mas a droga é muito forte.
Нет ничего легче, как добавить наркотик в мою бутылку вина, которая стоит в столовой и усыпить меня.
É uma carta linda, não é?
Дайте мне наркотик.
Preciso de umas drogas.
Это как наркотик.
É como uma droga!
Это смертельный наркотик.
É uma droga mortal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]