English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Н ] / Не вру

Не вру traducir portugués

513 traducción paralela
Знаете, я Вам не вру.
Sabe que não estou a empatar.
Я никогда не вру своему хозяину.
Nunca menti a quem me possui.
- Нет, не вру.
- Não, não estou.
- Не ври мне. Я не вру тебе.
- Nunca te faria isso.
Я не вру!
- 23 quê?
- Не вру.
- É sim!
Нет, не вру. Это он меня ногой пнул в зад.
Deu-me uns pontapés no rabo.
- Не лги. - Я и не вру.
- Näo contes mentiras!
В данном случае, я не вру Я теперь купальник не смогу одеть.
Desta maneira, se eu me quisesse bronzear, não podia usar um fato de banho.
Я не вру.
O Josh.
Я не вру! Я должен поговорить с тобой.
Precisas de falar comigo!
Я не вру.
Não é mentira.
Я не вру. Если вы его не убьёте, он доберётся до меня.
Se não o matar, ele vai apanhar-me.
Я не вру.
Não sou mentiroso!
А ты просто скажешь ей, что я не вру.
E diz-lhe que eu não estou a mentir
- Я не вру. Да.
- Não estou a mentir.
- Не вру, я бьiла здесь.
- Mentirosa!
Я тебе не вру, Фрэнк.
- A tua voz está a tremer. - Eu não te menti, Frank.
Правда, я не вру.
Também não vale a pena mentir acerca disso.
Да, и когда я пьян, я не вру.
- Sim. E quando bebo, não minto.
Второе : я никогда не вру.
Segundo : Nunca minto.
- И это доказывает, что я не вру.
- O que prova que nunca minto.
- А я не вру.
- Mas não estou.
Я не вру!
Eu não estou a mentir!
- Вообще-то я не вру.
Não é mentira nenhuma.
Но я не вру, мисс Пагниччи.
Sabe, eu não minto, menina Pagnicci.
Вот я тебе и не вру, что потерял пистолет.
Posso dizer-lhe isto, hoje perdi a minha arma. Não sou um bom polícia.
- Не ври. - Я не вру.
Isso é mentira.
И я вам не вру.
E estou a ser honesto.
Клянусь, не вру.
- Não acredito. Estás a mentir. - Não estou.
- Я не вру тебе
- Não estou a mentir.
- Я не вру!
- Não estou!
- Ты врешь. - Я не вру!
- Não estou a mentir!
Не вру.
Sem tretas.
Не вру. Отдал на чай.
É verdade, foi a gorjeta.
Не вру! Мне врать-то зачем?
Porque inventaria isto?
Я не вру, она ещё не готова.
Não estou a mentir. Ainda não está acabada.
- Я не вру
Eu não sou um mentiroso.
Я зря не вру. Нельзя и рта открыть?
- Porquê, Sabichona?
- Он не был в Токио по расследованию ВРУ... потому что я не подписывал ему ничего, что позволило бы ему выйти за пределы главных ворот.
Ele não estava numa investigação da nia. Não o designei a nada fora da base, está no relatório.
Я не вру.
- Não estou a mentir.
Если я сумасшедший или вру, ты ничего не теряешь.
Se pensas que é treta ou que estou maluco, então vai lá, não perdes nada.
Не вру.
Não te ia aldrabar.
Я не вру.
Não estou errado.
- Я никогда не вру.
- Eu nunca minto.
Я никогда не вру.
Eu nunca minto.
- Я не вру.
- Não minto.
Я никогда не вру.
feliz aniversário, neném.
- Я не вру.
- Eu não minto.
Я не вру.
Não estou a mentir.
И я не вру.
Não posso mentir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]