English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Он болван

Он болван traducir portugués

64 traducción paralela
- Он болван.
- É um idiota.
- Он болван.
- Ele é um parvo.
– Он болван.
- Um presunçoso.
Он болван!
É um completo idiota.
Если бы ты попытался... Я пытался. Он болван.
- Se lhe desses uma hipótese, Derek.
- Он болван!
- Ele é um idiota! - O quê?
- Он болван.
- Um pateta.
Он болван.
Ele é parvo.
У него много проблем и он болван.
Ele tem muitos problemas e é estúpido.
Печально. Честно говоря, он болван.
Para ser sincero, tem sido um desastrado.
Так, во-первых, если он на тебя не запал, он болван, а во-вторых, кто он?
Muito bem, em primeiro lugar, se ele não está interessado em ti, ele é um idiota, e em segundo quem é ele?
Он болван, а не герой.
Ele não é herói nenhum. É só um puto estúpido.
Но он болван.
Mas ele é um tonto.
И как ты думаешь, у кого он его взял? У Питера Би Хартвелла. Би - болван.
Naturalmente teve que entregar uma arma ao Williams para o poder fazer e quem é que pensas que lhe entregou essa arma?
Он по-прежнему дядюшка Джон и большой болван. Кто управляет его администрацией?
Mas é o seu tio John, um tolo bem-intencionado... que deixa um bando de canalhas tomarem conta da administração.
Но я слышал про нового шерифа, Гиллепсби, что он просто болван.
Ouvi falar deste novo chefe. Gillepsbie?
- Да, он - болван.
- Oh, ele é um saco.
Вот старый болван! Во что он ввязался?
Em que se meteu agora aquele velho pateta?
Вот о чём он говорит, болван.
É de mim que ele está a falar, merdoso.
Он просто болван.
O Zasa é maluco.
Этот горячный болван? Он не болван!
Gomez, esse redondo idiota?
Не понимаю зачем он тебе? Он же болван.
Não sei por que estás interessada nesse tipo.
- Болван по прозвищу " "подонок Тони" "? Он сказал что нашёл на свалке.
Diz que o achou no contentor.
- Из-за него он вел себя как болван. Ладно.
E estava a agir como um parvo.
Он же просто напыщенный и высокомерный старый болван!
- Ele é um pomposo arrogante e sem humor!
Он не болван, Джер.
Não é idiota, Jer.
Он болван.
Ele não presta.
Он ещё один надменный и богатый Йельский болван.
Ele é mais um daqueles tipos ricos e arrogantes de Yale.
Нет, потому что он носатый болван.
- Não, é um burro com cara de fuinha.
И он такой болван.
E ele é mesmo estúpido.
Если болван сбежал с деньгами, вы докажете свою правоту, но себе в убыток. Если он вернется в ливрее, у вас появится слуга, про которого известно, что он нечист на руку.
Se o tolo fugiu com o dinheiro, dou-te razão, mas se errares, se ele voltar com o uniforme, então fica com um criado com fama de impostor.
Каждый болван думает, что он знает всё о войне.
Qualquer imbecil acha que sabe o que é a guerra.
Либо он полный болван...
Ou ele é muito estúpido...
- Что? Вообще-то, он даже не болван.
De facto, ele nem sequer é idiota.
Он - болван.
- Ele é um atrasado.
Он просто такой же болван как и я.
Ele era apenas um joguete, tal como eu.
Он самовлюблённый болван.
É egocêntrico.
А я стою, как болван, и смотрю, как он одевается.
E eu para ali fico, de pé, como um cepo, a ver um homem vestir-se.
Болван сказал мне, что он проговорился насчет предложения
O idiota falou-me da proposta de casamento.
Прости, может, этот парень и величайший в мире болван, но он - друг Ченса, а Ченса сейчас здесь нет. И нам с тобой ничего не остаётся, как защищать его.
Sabes, é que este tipo, apesar de ser um idiota chapado, é amigo do Chance e o Chance não está cá, o que significa que nos cabe a nós protegê-lo.
Или он думал что я болван и хотел найти меня.
Ou achou que eu fosse idiota e quis ajudar-me.
Вы все считали его тайным либералом, когда как на деле он тайный болван.
Achavam-no um liberal não assumido, mas é um cretino não assumido.
Он... незрелый, самовлюбленный... иногда эгоцентричный болван, но он не такой.
Ele é... imaturo, egoísta... idiota, egocêntrico às vezes, mas não é isso.
Второй : он полный болван.
Dois, ele é o derradeiro tolo.
Они сказали, что какой-то болван-недоросток явился на встречу вместе с тобой, что он вел себя грубо, оскорбительно и глупо!
Disseram que um agente júnior idiota foi à reunião e foi mal-educado, grosso e imbecil!
Он тоже болван?
É um amador?
А он так легко купился, маленький болван.
E o otário caiu que nem um patinho!
Что касается человека, которого вы отслеживаете, лидера нашей организации, по моему мнению, он считает выражение "болван"
Quanto ao individuo que procuram, o líder da vossa organização, tanto quanto sei ele considera o termo "Sap"
Либо он совсем болван, либо им есть что скрывать.
Ou ele é um grande idiota ou está a esconder alguma coisa.
Забудь об этом. Он видел наши лица, болван.
Ele já nos viu, parvalhão.
Не знаю, что ещё за болван, но он жил в 50-х.
Não sei quem é o "palonço", mas decerto viveu nos anos 50. Está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]