English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Он ваш друг

Он ваш друг traducir portugués

92 traducción paralela
Он Ваш друг? Да.
Este homem era seu amigo?
- Он ваш друг?
- São amigos?
Я думала, что он ваш друг.
Pensei que eram amigos.
Он ваш друг? Меня с ним познакомила эта девушка, Лаура, у меня был с ней роман. Нет!
- É lá agora!
Потому что он Ваш друг.
Porque ele é seu amigo.
- Он ваш друг?
- Ele é seu amigo?
- Он ваш друг?
- É seu amigo? - É.
Он ваш друг, верно?
- Mas... era um amigo... - Não digo que não seja.
Ну, полагаю, э, вы могли бы сказать, что он ваш друг.
Bem, acredito que, uh, você poderia dizer que ele é um amigo seu.
- Он ваш друг?
- Vocês conhecem-no?
Он ваш друг, да?
É seu amigo?
Я знаю, он ваш друг.
Sei que era seu amigo.
Он думал, что он ваш друг.
Ele pensava que era seu amigo.
Тревор Данкан. Он ваш друг?
Trevor Duncan é teu amigo?
Он Ваш друг?
Ele é seu amigo?
Он ваш друг?
- Ele é seu amigo?
он ваш друг?
É amiga dele?
А еще ваш друг, тоже живущий здесь, который из Техаса... он исчез! Испарился!
E o seu amigo que vive aqui, o do Texas... ele desapareceu... no ar.
А вдруг это капитан Кирк. Он ведь ваш друг, насколько это возможно.
O Capitão Kirk é, para si, um amigo.
Если он - ваш друг, то вы нам не друзья.
Se ele é seu amigo, vocês não são nossos amigos.
Этот человек, Таннер, он ваш близкий друг?
Esse tal Tanner, é um amigo chegado?
Ваш друг сегодня чувствует себя гораздо лучше. Он совсем преобразился.
O seu amigo está muito mais alegre, como se estivesse transfigurado.
Он ваш близкий друг?
E seu amigo íntimo?
Я думала, что он ваш близкий друг.
Julgava que era um dos vossos melhores amigos.
Я не знала, что он ваш друг.
- Não sabia que era seu amigo.
Но он ведь ваш друг! Нет...
Vi-o a falar com ele!
Вы же сказали, что я - ваш лучший друг, он не будет меня проверять.
Sendo amigo dele, não é natural que venha fazer horas extraordinárias.
Он ваш лучший друг? Вас связывают какие-то отношения?
Talvez o ame,'Herr'von Glück e queira começar uma relação com ele...
- Возможно он тоже ваш друг.
Talvez ele, também, seja um amigo vosso.
Твой друг умирает. Он заплатил мне за ваш побег.
Está a morrer e pagou-me para te salvar ;
Кажется, Ваш новоявленный друг не такой скучный, как он выглядит.
Parece que o seu mais recente amigo não é tão tolo como parece.
- Он ваш - кто? Мой друг оговорился, дорогой.
O meu amigo está confuso, querido.
Ваш друг уезжает. Он уже оплатил счёт.
O teu amigo vai-se embora.
Этот ваш друг, он эксперт, я права?
Este teu amigo... ele é um especialista, certo?
Нет-нет-нет-нет-нет. Нет, все в порядке. Ваш возлюбленный друг почти умер, и в то время, как он должен столкнуться с неизбежной угрозой смерти, вы в первую очередь беспокоитесь об МНТ!
Ao saber que este querido amigo quase morreu e ainda enfrenta a morte, a sua preocupação é pelo MPZ?
Ваш друг тут. Сейчас он подойдет.
O teu amigo está aqui, anda.
Он ваш близкий друг? — И не только.
- Era um amigo chegado?
Ваш друг говорит, что вчера он был с вами.
O seu amigo diz que esteve consigo ontem. - Ontem?
Ваш друг говорит, что он не видел вас уже пять недель.
O seu amigo diz que não o vê há cinco semanas.
Может быть, он и ваш бывший напарник, может, он и ваш лучший друг.
Ele pode ser o seu ex-parceiro. Ele pode ser o seu melhor amigo.
Слушайте, Лейтенант, я знаю, что он - ваш друг, и всем нам довольно хуево из-за всего этого, но это - игра Ланди.
Tenente, eu sei que ele é seu amigo, e todos estamos abalados com isso, mas é como o Lundy joga.
Он же ваш друг, так?
Ele é seu amigo, certo?
Он ведь ваш друг.
Ele é teu amigo.
Это вам решать. Прошу вас, возьмите и сами решайте, или, пусть ваш друг решит для себя, что он хочет видеть.
Por favor, pegue-o, para que você, ou melhor, seu amigo, decidir o que ele quer saber.
Он и ваш друг тоже.
Um amigo seu e meu.
Ваш друг, он не такой. Он не любит кино.
Podem ter a certeza de que ele não vai gastar nada, nem sequer uma coroa neste filme.
Отлично, может ваш друг отдать лунный камень? Тебе он нужен.
O teu amigo consegue arranjar a pedra-da-lua?
Он действительно ваш друг?
É mesmo seu amigo?
- Потому что он ваш лучший друг. Он..
- Porque ele é o seu melhor amigo.
Он ваш лучший друг, но вы не настолько близки?
Ele é o seu melhor amigo, só que você é que não é?
- Он был ваш друг. - Кол Портер?
Era seu amigo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]