English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Он извращенец

Он извращенец traducir portugués

88 traducción paralela
Ты говорил, что он извращенец.
O homem é um tarado sexual.
Да, а я думаю он извращенец!
Bem, eu acho que é um pervertido!
- Да. - Вы мне не говорили, что он извращенец, сэр.
O senhor não me disse que ele era desses, Inspector.
Он извращенец!
É um perverso!
ƒа, "увак." олько имей в виду : он извращенец.
- Sim, mas é um tarado, Gajo.
Я завещаю свой хлыст бабуину, он извращенец и любит такие штучки.
Oh, não, lembro-me agora. Queria deixar o chicote ao babuíno.
В другом случае он извращенец, больной.
O resto é perversão e doença mental.
- Скорее, он извращенец.
- É assistente no'set'. - É um pervertido.
Первым делом - он извращенец.
É mas é um tarado.
Опаньки. Да он извращенец.
Alerta de doente mental.
Это карнавал или он извращенец?
É o dia das bruxas - ou é um tarado?
Он извращенец.
O tipo é um pervertido.
Он извращенец!
Ele é um pervertido!
Если мужик старше 18 болтает с девочками о месячных, то он извращенец.
Qualquer homem com mais de 18 anos que me fale sobre menstruação é um pervertido.
Он извращенец, другого слова нет.
Não, ele é um pervertido, para toda a gente é um pervertido.
Я не к тому, что он извращенец.
Não é que ache que ele é um pervertido ou nada disso.
- Я знал, что он извращенец.
- Sabía que era um depravado.
Он какой-то извращенец, Лазло.
Ele é um maluco, Lazlo.
Он что, извращенец? - Нет.
O gajo é tarado?
Он - извращенец, сразу видно.
Dá para ver que o tipo é um pervertido.
Держись от него подальше. Он выглядит как извращенец.
Não te aproximes dele, parece ser um anormal.
Он же извращенец.
Poupa o teu cu.
И дадим нашему другу шанс объяснить, почему он такой извращенец.
Dêem ao nosso amigo a hipótese de explicar por que raio é tarado!
Да, твой парень - извращенец, он смотрит мои порнофильмы.
Sim, o seu namorado pervertido viu-me num filme pornográfico!
Он не алкоголик, не трудоголик, не извращенец и не маньяк, он секс-бог да к тому же адвокат по защите гражданских прав и свобод.
Não é tarado, alcoólico, viciado no trabalho ou megalómano é um deus do sexo e um advogado dos direitos humanos.
Он же извращенец!
Ele é obviamente tarado.
Он сказал, что лучше мне умереть от стыда, чем признать, что я извращенец.
Disse-me que devia morrer de vergonha em vez de admitir a minha perversão.
Он просто извращенец.
Era um tarado.
Пузатый извращенец... Подсматривает за тобой весь год... и, если устраивает моральный облик, он пробирается к тебе в дом.
Esse babaca gordo que te vigia o ano inteiro... para ter certeza que você cumpriu com seus ideiais de decência... antes de invadir a sua casa?
Особенно если он - извращенец.
- Não sejas parvo. - Especialmente se tiver uma mente deturpada.
Нет, он пытался, потому что он грязный грязный извращенец.
Tentou, sim. Porque é um tarado ordinário.
Я думал, он просто какой-то ужасный армянский извращенец.
Pensava que fosse um Arménio maluco pervertido.
Если он где-то и есть, так это у черта на рогах, где-нибудь сидит в одиночестве, извращенец.
Se ele está em algum lugar, ele está no meio do nada, sozinho, a portar-se com um louco.
Он просто извращенец.
Ele é só um pervertido.
Он - извращенец.
Ele é um pervertido.
Теперь мы точно не узнаем, преступник он или извращенец.
Agora sabemos que ele é um tarado, mas não sabemos se é ele o criminoso.
Он брат Кейси. И он жуткий извращенец, который продолжает "случайно" вваливаться к нам во время интимных моментов, а потом судит меня.
Ele é o irmão da Casey, é o pervertido que, acidentalmente, esbarra comigo nos momentos íntimos.
Он просто извращенец!
Velho pervertido.
- Твой долбаный папаша извращенец, он трахал малолеток!
- És tal e qual aquele pedófilo!
Ты гений, а он подхалим и извращенец.
Tu és um génio, ele é um delator e um pervertido.
- Может он извращенец, Лиам.
- Pode ser um pervertido, Liam.
Он не извращенец.
Ele não é um pervertido.
Но, он часто пялился на нее, как какой-то извращенец.
Mas ele encarava-a muito, tipo um pervertido.
- Он детский извращенец. - Что?
- Ele é um pedófilo.
Да, он тебе крикнул : "Эй, извращенец Блисс". А ты быстро забежал в магазин.
Ele chamou "Ei, Bliss", você virou e correu para a loja.
Он был многоженец. Извращенец, вот как я таких называю!
- Ele era polígamo.
Он - не извращенец!
Ele não é um pervertido!
Он тут как будто нянечка в детском саду. Извращенец!
Ele não passa de uma ama com um escritório.
Этот извращенец - мой бывший! Он месяцами меня преследовал!
- Há meses que me anda a seguir!
А тот тренер-извращенец? Это не он.
Bem, com quem fizeste sexo enquanto rapariga?
Он – как бабочка... готовая появиться из кокона, и всякая такая херня. Извращенец несчастный!
Sinto-me como um pai orgulhoso, porque atrás destas portas o Andrew Detmer torna-se um homem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]