English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Они нашли её

Они нашли её traducir portugués

183 traducción paralela
Неужели они нашли её? Неужели добрались до неё?
Tê-la-ão encontrado e dado cabo dela?
Как же они нашли её?
Como a encontraram?
Они нашли её и она мертва, так?
Encontraram-na morta, certo?
Где они ее нашли?
Onde é que a encontraram?
Почему они нашли ее?
Porque tinham que o encontrar?
Они нашли Вашу машину в гараже и хотят отбуксировать её.
Mas descobriram o seu carro na garagem e vão rebocá-lo.
Итон, они нашли её?
Eles encontraram-na, Ethan?
Они обыскали всю школу, но, очевидно, не нашли её.
Procuraram pela escola toda, mas, obviamente, não a encontraram.
Они вчера, нашли ее дом, в Майями.
Descobriram a casa dela em Miami, ontem.
Они уже нашли тело ее мужа?
Já encontraram o corpo do marido?
Они нашли ее недавно.
Uma testemunha de recurso do governo.
Они нашли тело Карен Свенсон в пижаме в лесу, за 10 миль от ее дома.
Encontraram a Karen Swenson na floresta de pijama a 15 km da sua casa.
Но когда яхта утонула, они умудрились послать нам записку. Её нашли в море в бутылке из-под шампанского.
Mas antes do iate do "shake" se afundar... escreveram-nos um lindo bilhete de despedida... que foi encontrado dentro de uma garrafa de champanhe.
Они с дядей еще не нашли ее.
- Não. Ele e o tio ainda não descobriram onde ela está.
Как они ее быстро нашли.
Como é que eles são tão rápidos?
Каково было положение тела когда они нашли ее?
Em que posição estava o corpo quando a encontraram?
Когда террористы сообщают о бомбе, они делают это для того, чтобы мы ее в результате нашли.
Quando telefonam com ameaça de bomba, o fim racional é deixar-nos encontrá-la.
А как они ее нашли?
Como é que a encontraram?
- Одежда Ирины почти польностью разложилась, но они нашли пару образцов на её белье, и лаборатория отправила их геологу-криминалисту. - И где отчет?
E eu vou rir por último quando vir espetarem-lhe a agulha no braço.
Ну, официальная версия – это то, что был какой-то пожар, но все что они нашли – её пепел.
A versão oficial é que houve fogo, mas só se vêem cinzas dela.
Может они и выжила при столкновении, но мы ее нигде не нашли.
Ela pode ter sobrevivido ao acidente, mas, não a encontrámos em lugar nenhum.
Они нашли ее машину, впечатанную в дерево на шоссе 54.
Encontraram o carro dela pregado numa árvore na Nacional 54.
- Мне позвонили из офиса Коринн и сказали что они нашли ее адрес. - Почему ты пришел туда, Лекс?
Porque foste lá, Lex?
Они нашли машину ее отца рядом с Тэлоном.
Encontrei o carro do pai dela à porta do Talon.
И они нашли ее.
E encontraram-na.
И осмотр этого показывает, что они, должно быть, нашли Аврору давным-давно. Достаточно давно, чтобы выяснить, как получить доступ к системе и переконфигурировать ее.
Devem ter descoberto a Aurora há muito tempo, tempo suficiente para descobrir como reconfigurar o sistema.
За час до того, как они нашли ее, она позвонила в службу спасения 911.
- Antes de a encontrarem, marcou o 112.
И они нашли в её квартире письмо на моё имя.
E... Encontraram esta carta, em casa dela, com o meu nome.
Я должен найти свою девушку, пока они ее не нашли. А эта девушка.
Tenho que encontrar a minha namorada antes deles.
Они нашли что-то в ее кошельке.
O que sabes? Encontraram um suplemento herbáceo na mala dela.
Кейт и два её парня нашли чемодан с оружием, который упал с самолёта, но они решили, что остальным в лагере этого знать не нужно.
A Kate e os 2 namorados dela encontraram uma mala com armas que caiu do avião, mas decidiram que não era necessário contar ao acampamento.
Поэтому они не сразу её нашли. Она в хороших руках.
Está numa casa de acolhimento.
И рука, что они нашли на была оторвана не в драке, ее отняли, ампутировали.
E este braço que encontraram, não foi separado durante uma luta. Foi um corte limpo como se fosse decepado.
- Они нашли ее?
Encontraram-na?
Ее обслужил официант в "Веnnigаn's" и к концу обеда они оба знали, что нашли друг друга. Ты права.
Um empregado de mesa serviu-a no Bennigan's, e no final do refeição já sabiam que tinham encontrado a alma gémea.
- Ну, я не видел ее всю ночь, Но если они нашли ее мертвой, Я бы не удивился.
- Bem, não a tenho visto a noite toda, mas se a encontrarem morta, eu não ficava surpreendido.
Но если бы мы нашли ее до того, как они сделают хоть что-то...
Mas se conseguíssemos encontrá-la antes que eles fizessem alguma coisa...
- Они "нашли" ее? - Где, под диваном?
Onde, debaixo do sofá?
Они вышли и нашли её уже мёртвой. Но у нас есть подозреваемый.
Eles vieram cá fora e encontraram-na assim, mas temos um suspeito.
Они не нашли ее. Она была похищена.
Não o encontraram.
Знаете, её дружки — безногий и с дырой в башке, это они нашли фишки.
Sabes, os amigos dela, o Perneta e o Buraco-na-cabeça. Foram eles quem as encontraram.
Когда ее нашли, детективы сказали, что они не обнаружили его ДНК.
Quando a encontraram, os detectives disseram que não encontraram DNA dele.
Они ее нашли.
Eles encontraram o buraco.
Черт побери, они нашли ее.
- Raios, encontraram-na.
Они нашли ее. 35 км от Басры.
- Ela está a 35 km de Basra.
Я могу начать с письма, которое она послала, предупреждая его, что вы нашли ее телефон и посмотрели смс-ки, которые они посылали друг другу.
Porque poderia começar com o e-mail que ela enviou... avisando-o que você tinha encontrado o seu telefone... e visto as mensagens que tinham enviando um ao outro.
Они ещё не нашли её тело
Ainda não encontraram o corpo dela.
Ханна, они нашли ее тело.
- Hanna, encontraram o corpo dela.
- Энни за столом. Они уже нашли ее телефон и ключи от комнаты.
A Annie está a jogar, já lhe tiraram o telefone e a chave do quarto.
Свидетели подтвердили, что видели их вместе, уходящих с вечеринки, парень, убирающий столы видел как они заходили сюда и больше не видел до тех пор, пока ее не нашли в бассейне.
Testemunhas confirmaram tê-los visto a sair juntos, o garçom viu entrar aqui, e depois e não voltou a vê-la novamente até aparecer na piscina.
Можете сказать, где они ее нашли?
Pode dizer-nos onde a encontraram?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]