English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Отец джек

Отец джек traducir portugués

44 traducción paralela
Мне кажется отец Джек что-то подозревает.
Acho que o padre Jack desconfia.
- Отец Джек?
- David, entre.
"ОТЕЦ ДЖЕК ГОЛУБОЙ"
Minha Nossa.
Сейчас приедет отец Джек.
O padre Jack vem a caminho.
Доброе утро, Отец Джек.
- Bom dia, padre Jack.
Отец Джек Ландри?
- Padre Jack Landry?
Если он заметит меня, отец Джек находится там, в засаде.
E se me vir, o padre Jack ali em baixo é um alvo fácil.
Она рассказала мне, что приемный отец Джек Приходил в ее комнату ночью.
Ela disse-me que Jack, o pai adoptivo, ia ao quarto dela à noite.
Он был "Джек Геллер - отец Моники и Росса."
Ele costumava ser "Jack Geller, o pai da Monica e do Ross."
Привет. Я отец Пэм, Джек Бёрнс.
- Eu sou o pai dela, Jack Byrnes.
Дядя Джек был мне как отец. Вы знаете, с тех пор как мои родители умерли.
Mas o tio Jack tem sido como um pai para mim, desde que os meus pais faleceram.
Джек, Факер не его отец.
O Focker não é pai do puto, Jack.
Самое главное, что я lжrte Джек, что нер, отец угрожает, мне один sшrge для е держаться подальше.
Mas a coisa mais importante que eu aprendi de Jack dentro duma situação do perigo real é certificar-me que nunca esteja perto...
Джек, я твой отец.
Jack, eu sou o teu pai.
Джек... Твой отец... Когда он звонил мне... он хотел тебе помочь...
Jack, o teu pai, ele telefonou-me Para te ajudar.
Может, тебе стоит вести семинар, Джек, учитывая, что тебя уволил твой отец!
Talvez você deva ensinar num seminário, Jack... presumindo que nem consegue ficar num emprego com seu pai.
Твой отец украл твое детство, сексуально домогаясь тебя. Джек, да.
O teu pai roubou-te a infância abusando sexualmente de ti.
Мистер Джек - падайте... В детстве Фэтс много ходил с отцом по улицам, ведь отец его был проповедником.
Quando era novo, acompanhava o pai pelas ruas, porque este era um pastor de rua.
Нет сомнений, что отец - Джек.
Bem não há dúvida de que é do Jack.
И вот почему я знаю, что мой отец никогда бы не заложил второй раз дом, чтобы поиграть в блек джек, ок?
É por isso que sei, que o meu pai nunca faria uma segunda hipoteca, para jogar blackjack, está bem?
Твой отец сказал нам, где тебя найти, Алекс. Я Джек.
Foi o teu pai que nos disse onde te encontrávamos, Alex.
Его погибший отец? Джек Басс.
- O Jack Bass.
Мой отец - Джек Стёрнс.
O meu pai é o Jack Stearns.
Мне нужен отец, Джек.
Quero um pai, Jack.
Смотри. Мужчина на фото - не мой отец. А Джек.
Vê, o homem que está nesta fotografia não é o meu pai, mas sim o Jack.
Нейт, я думаю, мой отец - Джек Басс.
Nate, eu acho que o Jack Bass é o meu pai.
Нейт, я думаю, мой отец - Джек Басс.
Nate, acho que o Jack Bass é meu pai.
Выглядишь так, будто узнала, что Джек Басс - твой отец.
Estás com cara de quem descobriu que o Jack Bass é o teu pai.
Да потому, Джек, что было бы жестоко по отношению к ней, если бы её отец жил в шаге от неё, но на неё у него не было бы времени.
Porque seria muito cruel se ela soubesse que o pai dela mora perto e mesmo assim não tem tempo para ela.
Я сказала Аманде, что изменила результаты теста... что Джек - не отец.
Eu disse à Amanda que manipulei os resultados... Que o Jack não é o pai.
Джек - настоящий отец.
O Jack é o pai dele. Meu Deus.
Аманда, чего бы ты не хотела, чтобы Джек думал о тебе, Шарлотта не твоя сестра, не больше, чем Конрад - ее отец.
Amanda, seja o que for que precises que o Jack acredite sobre ti a Charlotte não é tua irmã mais do que o Conrad é o pai dela.
И как только вы выйдете из бара, Джек снова станет единственным собственником того, что его отец только и смог оставить своим сыновьям.
Desde de que quando saias do bar o Jack volte a ser o único dono da única coisa que o pai dele foi capaz de deixar aos filhos.
Но я не могла продолжать врать даже после того как Джек и твой отец попросили об этом.
Mas, eu não podia continuar a mentir, apesar de ter prometido ao Jack e ao teu pai.
Мой лучший друг Джек, отец двоих маленьких детей.
O meu amigo Jack é pai de duas crianças.
Джек его отец.
- É meu filho!
Джек делает то же самое, что всегда делал твой отец, - - то, что выгодно ему.
O Jack está a fazer exactamente o mesmo que o teu pai sempre fez. O que é melhor para ele.
Это ее отец. Джек, я знаю.
Jack, eu sei.
Джек, как ты думаешь, мой отец будет меня ненавидеть за всё то, что я сделала?
Jack, achas que... o meu pai vai odiar-me por tudo o que fiz?
Джек, я твой отец.
Jack, sou o teu pai.
Это отец Люка, Джек.
É o pai do Luke, Jack.
Ваша честь, Джек Портер не только любящий отец, он также отличный офицер, известный в этом городе.
Meritíssima, o Jack Porter não é só um pai amável, como também um agente condecorado com laços duradouros nesta comunidade.
Джек записал все, что твой отец рассказал ему о древних оборотнях.
O Jack anotou tudo o que o teu pai lhe contou sobre os lobisomens antigos.
Да, Святой Отец, что касается последующей моей жизни... я поступал как Джек Уолсер.
Sim, Santo Padre... no resto da minha vida... comportei-me como Jack Walser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]