English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Отличная сделка

Отличная сделка traducir portugués

39 traducción paralela
Отличная сделка!
É uma pechincha.
Отличная сделка.
Fizemos um bom negócio, finalmente.
Я не совру, это - отличная сделка.
Eu não consigo mentir, isto é um óptimo negócio!
- 500 долларов. Отличная сделка.
- $ 500 é um negócio bestial.
Отличная сделка!
Podem contar conosco.
Он думает что это отличная сделка.
Ele acha que parece um bom negócio.
Отличная сделка.
Bem jogado.
Что ж, отличная сделка!
Bem, que cena do caraças!
- Это отличная сделка, 3 процента по временным выплатам.
- 3 porcento na resolução contínua.
Какая отличная сделка.
Que pechincha.
О, Отличная сделка, особенно для Злого учёного.
É um óptimo trabalho, especialmente se forem um Cientista Maléfico.
Значит, отличная сделка.
Então é um óptimo negócio para si.
Мой друг Дейв продает площади под рекламу. Отличная сделка.
O meu amigo Dave, vende espaços publicitários e fez-nos um bom preço.
Отличная сделка.
Doce acordo.
Ешь! Отличная сделка!
Negócio fechado!
Отличная сделка!
- Que pechincha.
Это не отличная сделка.
Não, não era um bom negócio.
Это отличная сделка.
É um óptimo acordo.
Это отличная сделка, мистер Куклински.
É um bom negócio, Sr. Kuklinski.
Тогда это отличная сделка.
Então é uma pechincha.
Если ты можешь заставить все это исчезнуть, это будет отличная сделка.
Se conseguires desaparecer com isso, fechamos negócio.
Отличная сделка, птичка!
- À Jules.
- Это отличная сделка, Нак.
- É um óptimo negócio, Nuck.
Это отличная сделка.
Parece um bom negócio.
Это отличная сделка.
Foi um bom negócio.
Отличная сделка.
Vou ser um cirurgião.
Я сказал бы, что это отличная сделка, правда?
Eu posso dizer que é um bom acordo, não é?
25 миллионов и есть отличная сделка.
Vinte e cinco milhões é um excelente acordo.
- Это отличная сделка.
- Foi uma boa oferta.
Отличная сделка.
É um bom negócio.
У нас с тобой отличная сделка.
Nós temos um bom acordo.
Отличная сделка.
Isto é um bom negócio.
Ну, эта благотворительная сделка, которую вы инициировали, отличная работа, думаю, она их немного истощила.
O trabalho pro bono no qual tem insistido, eu acho que está meio exagerado.
Это отличная сделка
É um excelente acordo.
Отличная сделка.
- Um óptimo negócio.
Это была отличная сделка.
Era um bom negócio.
- Сделка отличная, Ред.
- É um bom acordo, Red.
$ 200 - отличная сделка.
200 dólares é um bom negócio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]