English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Отличный дом

Отличный дом traducir portugués

67 traducción paralela
- Я нашел им отличный дом. - Где?
- Arranjei-lhes um bom lar.
У тебя отличный дом, Алекс. Чудные, любящие тебя родители. Да и с головой, вроде бы, беды у тебя никакой, мозги работают.
Tens uma boa casa, uns bons pais e não és tolo de todo.
Братья Макелы покажут вам путь во Флориду, где всегда свежий воздух, теплая и солнечная погода круглый год, и отличный дом, в котором вам будет приятно жить.
Os lrmãos Mackel lhes mostrarão o caminho para a Flórida e ar limpo. Tempo ensolarado o ano todo, numa casa de que terão orgulho. Liguem para os irmãos Mackel agora...
Я счастлив. У меня отличный дом. Трое замечательных детей.
Tenho uma bela casa e três filhos maravilhosos.
Отличный дом!
Era só o que faltava.
- Отличный дом, сэр.
Tem uma bela casa, senhor.
Отличный дом, он мне обошелся в копеечку.
é uma grande casa. comprei-a por um bom preço.
Я снял отличный дом.
Aluguei uma bela casa. Eis o endereço.
У нас отличный дом.
Vai ficar óptimo.
Отличный дом.
Adoro a nossa casa.
У нас была собака, отличный дом, но все просто...
Nós tínhamos um cachorro, tínhamos um ótimo lugar mas tudo...
- Отличный дом.
- Bela casa.
Ребята, знаете, у вас отличный дом.
Rapazes. Vocês têm uma casa fixe, sabem.
Вообще-то мы уже присмотрели отличный дом.
Por acaso... Por acaso já encontrámos uma casa de que gostamos.
Это отличный дом.
Esta casa é excelente.
Отличный дом!
Que casa tão gira!
- Отличный дом.
- É uma casa em grande.
О да, это отличный дом.
Sim, é uma óptima casa.
Работа, отличный дом. Великолепная жена.
Óptimo trabalho, boa casa, um esposa excepcional.
- Отличный дом.
- Que apartamento lindo.
Отличный дом.
Mas que bela casa.
"О, мы недавно купили на Ниле отличный дом с двориком и с видом на новую пирамиду фараона".
Acabámos de comprar um grande casa no rio Nilo com um quintal, com vista para a nova pirâmide do faraó.
Ее подруга хочет сдать отличный дом.
Uma amiga dela tem uma casa incrível que quer subalugar.
У Слоан же отличный дом?
A Sloan tem uma casa óptima, não tem?
Отличный дом.
É uma casa adorável.
Сильвия, это отличный дом.
Sylvia, a casa é linda.
Отличный дом.
É uma bela casa.
Отличный дом и бассейн есть.
É perfeita e tem piscina.
Отличный дом, кольцо чемпиона.
Tenho a casa e a aliança.
Мы заделали отличный дом.
Fizemos um óptimo lar.
- У него отличный дом.
- Ele tem uma boa casa.
Сообщение на мобильном : "Нашел для Вас отличный дом - посмотрите позже?"
CORRETOR : ENCONTREI UMA CASA ÓPTIMA PARA TI. QUERES VER?
У вас отличный дом, мистер.
- Tem uma casa bonita, senhor.
Ты создал для Цезаря отличный дом.
Acho que construíste aqui uma bela casa para o César.
Как тебе было у Дойла прошлой ночью? У него отличный дом.
Até os piores criminosos condenam os abusadores de crianças.
Там было чудесно. Никогда не бывало жарко, всегда сквознячок. Отличный дом.
E sabes, foi muito bom fresco e arejado, era perfeito
Я нашла ему отличный дом.
Eu colocá-lo em uma casa maravilhosa.
Да, я знаю, это отличный дом. Он вам как раз подойдет.
Sim, tenho o apartamento ideal para lhe mostrar!
Когда мы едем в Чикаго? Я хочу быть уверена, что мы найдём отличный дом и я выберу занавески И подберу подходящие покрывала...
Quando nos mudarmos para Chicago quero ter a certeza que encontramos uma boa casa e que possa costurar as cortinas e escolher cobertores que combinem.
И у тебя отличный дом.
Tens aqui uma bela casa.
Отличный дом, Банчи.
- Casa fixe, Bunchy.
У тебя есть отличный дом.
Tens uma casa ótima.
Отличный дом, хорошее вложение.
Esta casa é ótima, um bom investimento.
Отличный дом, есть участок.
Um apartamento grande, espaço ao ar livre.
- Отличный дом.
- Maravilhoso.
Она отличный коп, ей нужен дом... и я думаю, у нее есть способности к расследованию убийств.
É uma boa agente em busca de um lugar, acho que seria excelente nos Homicídios.
Ќемного усилий, и из этого получитс € отличный загородный дом.
Podem deslocar-se a pé até ao clube de campo.
Отличный у тебя дом.
Bonita casa que tem aqui.
Ты построил отличный птичий дом, сынок.
Construíste uma bela casota de pássaros, filho.
У тебя отличный, огромный дом вон там рядом с Загородным Клубом, а?
Tens uma óptima casa pelo Clube de Campo.
Для моего "Фил Данфи покажет вам отличный пляжный дом" видео.
Para o vídeo "Com Phil Dunphy terá uma excelente casa na praia."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]