Подробнее traducir portugués
274 traducción paralela
Не могли бы вы остановиться на этом чуть подробнее?
Pode explicar isso um pouco melhor?
Расскажите подробнее об этом деле.
Fale-me mais do seu trabalho.
Расскажи подробнее.
Contem-nos em pormenor.
Расскажите подробнее.
Quero ouvir isso.
Проинструктируйте её подробнее.
Conte-lhe os detalhes.
- Если можно, подробнее, пожалуйста.
Poderia explicar isso, por favor?
Завтра утром поговорим подробнее.
Amanhã falamos.
Ну, это вам тоже трудновато понять. Объясню подробнее при встрече.
Bem, isto é um pouco difícil para o senhor entender, também.
Иначе профессор рассказал бы обо всем подробнее.
Ou o professor teria registado pormenores da experiência.
- А подробнее? - Сложные электронные приборы.
- Aparelhos electrónicos.
Я должен изучить его подробнее.
Terei de o estudar mais.
Так, нам бы надо разглядеть подробнее.
Precisamos dar uma olhada.
Я никак не могу понять, как эксперт по насекомым может быть столь полезен для полиции. Не могли бы Вы объяснить подробнее?
Eu não fazia ideia que um perito em insectos... poderia fornecer um auxílio tão valioso à polícia... numa investigação de homicídio.
Буду в среду, расскажу всё подробнее. Барбара. "
Conto-lhe sobre isso quando voltar na quarta-feira, Barbara.
Чтобы как можно подробнее переписывать титры, я научился писать глядя на экран.
Para tomar nota do genérico do filme, o mais possível, tinha aprendido a escrever sem tirar os olhos do écran.
Понимаю. Расскажите подробнее о мадам Мидлтон.
- Fale-me da madame Middleton.
Рассказывай подробнее.
Que descobriu?
Может после, как я на ней прокачусь, мы поговорим подробнее о наших делах.
Quando der uma volta, falaremos do carro.
Куп, тебе придётся посвятить меня в это дело подробнее.
Coop, tens que me dar mais informações.
Мы договорились, что она вернется сегодня. И мы обговорим все подробнее.
Ela era para vir cá hoje, para eu tirar mais dados.
Нельзя ли подробнее осветить тематику вашего запроса?
Qual é o assunto, por favor?
Подробнее об этом - завтра вечером.
Mais amanhã à noite.
Я могу объяснить подробнее, если вам интересно.
Poderia explicar-lhe mais em pormenor, se lhe interessar.
Подробнее можешь, Джейкоб. Как это случилось?
Vá, quero saber pormenores.
Не могли бы Вы объяснить подробнее?
Pode explicar-nos, por favor?
Чуть подробнее про тех, кто изготовляет парики.
Porque não continua a falar das perucas?
Разбудите меня, когда приземлимся. Поговорим подробнее.
Depois do pouso, conversaremos.
- Расскажите подробнее.
- E como reagiu?
Расскажи подробнее.
Conta-me mais.
- Не хотите ли подробнее рассказать об этом?
- Podes explicar melhor?
Я бы хотел подробнее рассказать вам историю общения нашего народа с доминионом Сэруса. Как поживаете?
Gostava de lhe explicar mais detalhadamente o que ocorreu entre o nosso povo e o Domínio Sarris.
А вот тут прошу подробнее. Про оружие.
De que armas estamos nós aqui a falar?
Я расскажу подробнее позже.
Darei mais pormenores posteriormente.
Объясните подробнее.
A ver se eu entendi.
Пожалуйста, отвечайте как можно подробнее и искренне.
Por favor, dê respostas completas e verdadeiras.
- А подробнее?
Desvantagem?
Расскажите подробнее о том обещании, которое дали брату.
Fala-me mais sobre a tal promessa que fizeste ao teu irmão.
... подробнее позже, а сейчас у нас в эфире прямой репортаж из Гонконга.
Para mais informações, vamos em directo para Hong Kong.
Я имею ввиду, можно по подробнее.
Mas devagar.
Вы знаете, о защите подробнее они практикуют 1000 различных сценариев для пистолета.
Durante a formação preparam-se para mil situações diferentes com uma arma.
Ты должен был рассказать мне о результатах подробнее.
Devias ter falado melhor comigo sobre os números.
Подробнее об этом - на брифинге Пентагона.
O Pentágono falará sobre isso.
Не можете ли вы рассказать подробнее?
Não sabe onde?
Расскажи подробнее
Conta-me os detalhes.
- Расскажу подробнее.
- Podemos entrar em pormenor...
- Подробнее. - На Рождество я снял своего пса с оленьими рогами на голове.
No Natal atei uns chifres de rena ao meu cão e depois fotografei-o
Попросив рассказать подробнее?
- Ao pedir-te mais detalhes?
Мы поговорим подробнее через час.
Fazemos o debriefing dentro de uma hora.
Ты не хочешь объяснить всё немного подробнее?
Não gostavas de te explicar melhor?
Подробнее?
- O que quer dizer com isso?
Расскажет подробнее, когда позвонит. Дрэйзен послал вас сюда, чтобы я вернул его деньги?
Mandou-o aqui para eu desbloquear o dinheiro?
подросток 259
подростки 156
подробно 16
подробности 73
подростков 72
подростка 99
подростком 66
подростками 18
подростки 156
подробно 16
подробности 73
подростков 72
подростка 99
подростком 66
подростками 18