Позвольте мне помочь traducir portugués
126 traducción paralela
Позвольте мне помочь вам.
Deixai-me ajudar-vos. Näo quero recompensa nenhuma.
Позвольте мне помочь вам.
Quero ajudá-lo.
Тогда ради бога позвольте мне помочь
Pelo amor de Deus, deixe-me ajudar.
Ворф, позвольте мне помочь Вам.
- Deixe-me ajudá-lo.
Позвольте мне помочь зтим людям!
Deixem-nos ajudá-los a atravessar!
Позвольте мне помочь им уйти, и я пойду с вами!
Deixem-me atravessá-los e depois vou convosco!
Позвольте мне помочь вам с этим хламом.
Deixe-me levar isso.
Позвольте мне помочь вам.
Deixe-me ajudar-me.
Послушайте, позвольте мне помочь.
Deixem-me fazer isto.
Позвольте мне помочь.
Deixe-me ajudá-lo.
Позвольте мне помочь Вам с этим.
Deixa-me ajudar com isso.
Позвольте мне помочь Вам, Марта, пожалуйста.
- Deixe-me ajudá-la, Martha, por favor.
Всё - энергия, и позвольте мне помочь вам с пониманием этой идеи.
Tudo na vida é energia. Deixe-me ajudá-lo a compreender isto um pouco melhor.
О, Боже, позвольте мне помочь вам собрать все это, милая.
Meu Deus, deixa-me ajudar-te a apanhar isso, queridinha.
Позвольте мне помочь.
Por favor deixem-me ajudar.
Позвольте мне помочь Вам.
Deixe-me ajudar.
Позвольте мне помочь.
Deixe-me ajudar.
Позвольте мне помочь.
Deixe-me ajudá-la.
Хорошо, позвольте мне помочь вам.
- Sim. - Deixe-me ajudá-lo. - Está bem.
- Так позвольте мне помочь.
Então, deixe-me ajudá-la...
Пожалуйста, позвольте мне помочь в поле.
Por favor, deixe-me ajudar nos campos.
Позвольте мне помочь Вам, Детектив.
Deixe-me ajudá-lo, detective.
Позвольте мне помочь вам.
Deixe-me ajudá-la.
Позвольте мне помочь вам
Deixe-me ajudá-la
Позвольте мне помочь Вам.
Por isso, deixe-me ajudá-la.
Донна, позвольте мне помочь.
Donna, deixe-me ajudar.
Вот, позвольте мне помочь.
Deixa-me ajudar.
Позвольте мне помочь.
Deixa-me ajudar.
Позвольте мне помочь вам. Нет.
- Deixe-me ajudá-lo.
Вы можете снова найти счастье, даже любовь, только позвольте мне помочь вам.
Pode voltar a encontrar a felicidade, talvez até o amor. Tem de estar disposto a deixar-me ajudá-lo.
Позвольте мне вам помочь.
Gostaria de poder ajudá-la.
Я умоляю вас, позвольте мне вам помочь.
Imploro-vos. Deixem-me ajudar-vos.
Позвольте мне помочь.
Seja o que for, deixe-me ajudá-lo.
Позвольте мне Вам помочь.
Deixa-me ajudar-te.
- Позвольте мне помочь.
Permita-me.
Позвольте мне лично Вам помочь.
Deixe-me ajudá-lhe pessoalmente, Dr. Moxley.
Позвольте мне вам помочь.
Posso ajudá-la?
Пожалуйста, капитан... позвольте мне остаться и помочь вам.
Por favor, Capitã... permita ficar e ajudá-la.
Позвольте мне доказать, что я могу помочь! Ты мне нужен здесь.
- Deixa-me provar que posso ajudar!
- Нет, позвольте мне вам помочь.
- É grave?
Хорошо, позвольте мне вам помочь
Está bem, deixe-me ajudar.
Позвольте мне Вам помочь.
Permite-me abrir-te a porta.
Ах! Позвольте мне вам помочь.
Deixe-me ajudá-lo.
О, позвольте мне помочь вам.
Vou para ali.
Позвольте мне вам помочь.
Deixe-me ajudar.
Позвольте мне помочь.
- Deixe-me ajudar.
Позвольте мне вам помочь.
- Aqui, deixe-me ajudá-lo.
Милашка, не так ли? Ну хотябы позвольте мне помочь.
Ao menos deixa-me ajudar.
Позвольте мне хоть чем-то помочь вам!
Deixe-me fazer algo de bom pelo senhor.
Позвольте мне помочь ему, когда придет время.
Deixe-me dar-lhe um começo de vida.
Позвольте мне Вам помочь.
Deixe-me ajudá-la.
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне сказать 95
позвольте мне пройти 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне остаться 19
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне сказать 95
позвольте мне пройти 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне остаться 19
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне кое 57
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне угадать 32
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне кое 57
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне угадать 32
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
мне помочь 19
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь им 20
помочь нам 39
помочь мне 93
помочь ему 37
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь им 20
помочь нам 39
помочь мне 93
помочь ему 37